
Witches
Good Kid
Bruxas
Witches
Um desperdício de narrativa de remendos e luzA narrative waste of patches and light
Crescemos nos subúrbios e cortamos todos os nossos laçosWe grew up in the suburbs then we cut all our ties
Agora apenas olhe para isso com olhos de GwyllionNow just take a look at this through Gwyllion eyes
Você está errado, meu amigo, a estrada vira um pouquinho para a direitaYou're wrong my friend, the road, it bends a bit to the right
Mais algumas milhas e eu sei que vamos chegarA couple more miles and I know we'll arrive
Essas colinas e vales, bem, elas vão te comer vivoThese rolling hills and valleys, well they'll eat you alive
Agora a turfa vai agarrar seu pé para interromper o declínioNow the peat will grab our feet to halt the incline
Um pouquinho mais ou vamos desperdiçar nossas vidas inteirasA little bit more lest we waste our whole lives
Chegamos aqui no escuroWe got here in the dark
Pegamos o caminho mais longo até embaixoWe took the long way down
Só pra encontrar uma pousada em algum lugar nessa cidade antigaJust to find an inn somewhere inside this ancient town
Nós conversamos, nós conversamos sobre isso a noite todaWe talked, we talked about it all night
Nós achamos, nós achamos que sairíamos vivosWe thought, we thought we'd make it alive
Nós conversamos, nós conversamos sobre isso a noite todaWe talked, we talked about it all night
Nós achamos, nós achamos que sairíamos vivosWe thought, we thought we'd make it alive
Nós conversamos, nós conversamos sobre isso a noite todaWe talked, we talked about it all night
Só pra jogar o plano fora à primeira luzJust to throw the plan out at the first light
Nós achamos, nós achamos que sairíamos vivosWe thought, we thought we'd make it alive
Ou pelo menos que tentaríamos nosso melhorOr at least we'd give it an honest try
Um desperdício de narrativa de remendos e luzA narrative waste of patches and light
Crescemos nos subúrbios e cortamos todos os nossos laçosWe grew up in the suburbs then we cut all our ties
Agora apenas olhe para isso com olhos de GwyllionNow just take a look at this through Gwyllion eyes
Você está errado, meu amigo, a estrada vira um pouquinho para a direitaYou're wrong my friend, the road, it bends a bit to the right
Essas rochas foram deixadas aqui no início dos diasThese stones were left here at the beginning of days
E cada passo que foi dado erodiu um poucoAnd each step that was taken wore a little away
Isso em si mesmo, bom, era algo a se dizerThat in of itself, well it was something to say
Uma conversa que poderia durar até o fim do diaA conversation that could last the end of the day
Chegamos aqui no escuroWe got here in the dark
Pegamos o caminho mais longo até embaixoWe took the long way down
Só pra encontrar uma pousada em algum lugar nessa cidade antigaJust to find an inn somewhere inside this ancient town
Nós conversamos, nós conversamos sobre isso a noite todaWe talked, we talked about it all night
Nós achamos, nós achamos que sairíamos vivosWe thought, we thought we'd make it alive
Nós conversamos, nós conversamos sobre isso a noite todaWe talked, we talked about it all night
Nós achamos, nós achamos que sairíamos vivosWe thought, we thought we'd make it alive
Nós conversamos, nós conversamos sobre isso a noite todaWe talked, we talked about it all night
Só pra jogar o plano fora à primeira luzJust to throw the plan out at the first light
Nós achamos, nós achamos que sairíamos vivosWe thought, we thought we'd make it alive
Ou pelo menos que tentaríamos nosso melhorOr at least we'd give it an honest try
Nós conversamos, nós conversamos sobre isso a noite todaWe talked, we talked about it all night
Nós achamos, nós achamos que sairíamos vivosWe thought, we thought we'd make it alive
Nós conversamos, nós conversamos sobre isso a noite todaWe talked, we talked about it all night
Nós achamos, nós achamos que sairíamos vivosWe thought, we thought we'd make it alive
Nós conversamos, nós conversamos sobre isso a noite todaWe talked, we talked about it all night
Nós achamos, nós achamos que sairíamos vivosWe thought, we thought we'd make it alive
Nós conversamos, nós conversamos sobre isso a noite todaWe talked, we talked about it all night
Nós achamos, nós achamos que sairíamos vivosWe thought, we thought we'd make it alive



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Good Kid e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: