Transliteração gerada automaticamente
Chiisana Heya
Good On The Reel
Pequeno Quarto
Chiisana Heya
Hoje, a luz do Sol é horrivelmente clara, iluminando este pequeno quarto
きょうはなんだかあさのひざしがやけにまぶしくちいさなへやをてらす
Kyō wa nandaka asa no hizashi ga yakeni mabushiku chīsana heya o terasu
Meu corpo se levanta, com olhos bem cansados e abre a cortina
ねとぼけめでやっとおこしたからだカーテンをあけてみる
Netoboke me de yatto okoshita karada kāten o akete miru
Ontem, fitei as fotos que ficavam no meu pequeno calendário e pensei
きのうかべにかざったカレンダーのしゃしんをながめておもう
Kinō kabe ni kazatta karendā no shashin o nagamete omou
Apesar de existirem tantos lugares que quero ir, apesar de poder, ainda
いきたいばしょなんていくつもあるのにそれなのにまた
Ikitai basho nante ikutsu mo aru no ni sorenanoni mata
Há sempre o amanhã, então vivo o hoje. Fico tão feliz em meu pobre quarto
あしたこそはってきょうもいくちらかるせまいへやのなか
Ashita koso hatte kyō mo iku chirakaru semai heya no naka
A roupa empilhada fora lavada pela primeira vez em eras
たまってしまったせんたくぶつひさしぶりにはれてよかった
Tama tte shimatta sentakubutsu hisashiburini harete yokatta
Há sempre o amanhã, então vivo o hoje. Mesmo os lugares que acho impossíveis
あしたこそはってきょうもいくたどりつけそうもないばしょも
Ashita koso hatte kyō mo iku tadoritsuke-sō mo nai basho mo
Se o amanhã viesse, miraria neles
あしたがきてくれるならめざしてもいいよね
Ashita ga kite kurerunara mezashite mo ī yo ne
Continuo a andar
あるこう
Arukou
Hoje, a luz do Sol é horrivelmente clara, iluminando este pequeno quarto
きょうはなんだかゆうやけそらがやけにまぶしくちいさなへやをてらす
Kyō wa nandaka yūyake sora ga yakeni mabushiku chīsana heya o terasu
Quando me encolhi, notei que estava sozinho
ひざをかかえていたらせかいにひとりとりのこされたよう
Hiza o kakaete itara sekai ni hitori torinokosa reta yō
A carta que escrevi quando nasci, está na gaveta. Ainda não a enviei
いつかかいたてがみはださずじまいでひきだしの奥ねむる
Itsuka kaita tegami wa dasazu jimaide hikidashi no oku nemuru
A luz estava muito linda, então abri a porta
あがりこんだゆうひがあんまりきれいでドアをあけた
Agarikonda yūhi ga anmari kireide doa o aketa
Há sempre o amanhã, então vivo o hoje. Ao lado de uma estrada movimentada
あしたこそはってきょうもいくかよいなれたみちのはしで
Ashita koso hatte kyō mo iku kayoi nareta michi no hashi de
As tulipas que plantei, floresceram e tentaram seu melhor contra a chuva
いつのまにかさいていたすみれあまつづきでよくがんばったね
Itsunomanika saite ita sumire amatsudzuki de yoku ganbatta ne
Há sempre o amanhã, então vivo o hoje. Mesmo as coisas que falharam pra mim
あしたこそはってきょうもいくうまくいかなかったことも
Ashita koso hatte kyō mo iku umaku ikanakatta koto mo
Se o amanhã viesse, poderia completá-las
あしたがきてくれるならできそうなきがするんだ
Ashita ga kite kurerunara deki-sōna ki ga suru nda
Então continuo
あるこう
Arukou
A luz vem em várias janelas
むすうのまどにあかりがともっていく
Musū no mado ni akari ga tomotte iku
Então você está aí... Viva apesar de tudo!
そこにいたんだねいきていたんだね
Soko ni itanda ne ikiteita nda ne
O amanhã virá, então vivo o hoje. No retorno escuro
あしたこそはってきょうもいくすっかりくらいかえりみち
Ashita koso hatte kyō mo iku sukkari kurai kaerimichi
Um poste solitário quase apagado oscilava de luz. Iluminando a estrada
きれかかったがいとうがひとつちかちかとよみちをてらす
Kire kakatta gaitō ga hitotsu chikachika to yomichi o terasu
O amanhã virá, então vivo o hoje. Indo ao meu quarto solitário e pobre
あしたこそはってきょうもいくちらかるせまいへやのなかへ
Ashita koso hatte kyō mo iku chirakaru semai heya no naka e
Sei que o amanhã virá, então durmo em paz
あしたはきてくれるからあんしんしてまたきょうも
Ashita wa kite kurerukara anshin shite mata kyō mo
Boa noite
おやすみ
Oyasumi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Good On The Reel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: