Tradução gerada automaticamente
A Number I Should Never Have Dialed
G.O.O.D.
Um Número Que Eu Nunca Deveria Ter Discado
A Number I Should Never Have Dialed
hoi:hoi:
"Você fez a coisa certa,"You did the right thing,
Nunca deve ligar antes que ela te ligue primeiro, beleza?You should never call before she calls you first, ok?
Nunca ligue pra ela primeiro!"Do not ever call her first!"
kyesang:kyesang:
Exatamente um ano atrás, eu te deixei ir.Exactly a year ago, I let you go.
Continuei dizendo coisas que eu nem queria dizer.I continued telling you the things that I didn't even mean.
Sentindo que nosso relacionamento ia acabar logo,Feeling that our relationship would end soon,
em vez de esperar impotente pelo fim,instead of helplessly waiting for the end,
não importa o quanto doa...no matter how much it hurts...
Eu só me forcei a ficar longe de você...I just forced myself to be away from you...
enquanto ainda há amor entre nós.while there still is love left between us.
Então, quando a hora certa chegar, nosso amor pode florescer de novo.so when the right time comes, our love can bloom again.
danny:danny :
Se nosso amor puder crescer de novo como antes,If our love can ever start to grow again to be like it used to
Eu consigo suportar essa dor da nossa breve despedida por agora.I can bear this pain of our short farewell for now.
Achei que não tinha escolha a não ser te dizer queI thought I had no choice but to tell you that
devemos seguir caminhos diferentes.we should go our separate ways.
Não sabia se conseguiria levar isso adiante,I didn't know if I could carry this through,
mas você foi enganada pelo meu pequeno ato.but you were fooled by my little act.
Você ficou tão assustada e começou a chorar,you were so frightened and started to cry,
então eu tinha certeza de que o que fiz foi a coisa certa.so I was sure that what I did was the right thing.
taewoo:taewoo:
Eu sei que isso nunca vai acontecer...I know this will never happen...
mas se... se eu algum dia ficar bêbado e não conseguir controlar minha saudade de você,but if... if I ever get drunk, and can't control my longing for you,
e se eu algum dia discar aquele número que eu nunca deveria ter discado...and if I ever dial that number i should never dial...
o fato de que ainda posso te alcançar me faz sentir aliviado....the fact that I can still reach you makes me feel relieved....
joon:joon:
Meu amigo me aconselhou que essa era a única maneira de salvar nosso relacionamento,My friend advised me that this was the only way to save our relationship,
então eu fiz o que ele me pediu.so I just did what he urged me to do.
Perdi todos os meus sentidos quando comecei a sentir que estávamos nos afastando.I lost my all my senses when I started to feel us growing apart.
Não sabia o que fazer.I didn't know what to do.
Mas se eu pudesse te trazer de volta, eu estaria disposto a fazer qualquer coisa.But if I could bring you back, I was willing to do anything.
hoi:hoi:
Quando eu estava te dando as notícias pelo telefone, minha cabeça não estava no lugar.When I was telling you the news on the phone, my head wasn't all together.
Eu estava tão nervoso que nem estava ouvindo as palavras que você dizia.I was so nervous that I wasn't even listening to the words you said.
Tinha medo de que isso realmente fosse o fim pra nós,I was afraid that this might really be the end of us,
mas confiei completamente no conselho do meu amigo de fazer isso antes que fosse tarde demais.but I completely trusted my friend's advice to do this before it'd be too late.
Então, não hesitei em te ligar e dizer adeus.So, I didn't even hesitate to call you and to say good bye.
Mas... eu me arrependi logo depois que desliguei o telefone.But...I regretted it right after I hung up the phone.
taewoo:taewoo:
Eu sei que isso nunca vai acontecer...I know this will never happen...
mas se... se eu algum dia ficar bêbado e não conseguir controlar minha saudade de você,but if... if I ever get drunk, and can't control my longing for you,
e se eu algum dia discar aquele número que eu nunca deveria ter discado...and if I ever dial that number i should never dial...
o fato de que ainda posso te alcançar me faz sentir aliviado....the fact that I can still reach you makes me feel relieved....
kyesang:kyesang:
Nem sei mais se isso foi a coisa certa a fazer.I'm not even sure anymore if this was the right thing to do.
Se eu não tivesse feito nada, talvez ainda estivéssemos juntos...If I hadn't done anything, we might still be together...
Provavelmente fiquei louco me preocupando com o que pode vir pela frente...I probably went insane worrying about what might be ahead of us...
Sim, eu vou te contar a verdade agora.Yes, I'm just going to tell you the truth right now.
(tom de discagem e campainha toca)(dial tone and bell rings)
girl:girl:
AlôHello
taewoo:taewoo:
Eu sei que isso nunca vai acontecer...I know this will never happen...
mas se... se eu algum dia ficar bêbado e não conseguir controlar minha saudade de você,but if... if I ever get drunk, and can't control my longing for you,
e se eu algum dia discar aquele número que eu nunca deveria ter discado...and if I ever dial that number i should never dial...
o fato de que ainda posso te alcançar me faz sentir.the fact that I can still reach you makes me feel



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G.O.O.D. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: