Tradução gerada automaticamente

Sesame Street
Goodie Mob
Vila Sésamo
Sesame Street
Às vezes, palavras são suficientes pra matarSometimes words are enough to kill over
O Dia de Ação de Graças não trouxe nadaThanksgiving didn't give
Então, o que eu devo esperar?So what should I hope for
Continuo procurando empregoI keep on looking fo job
Mas o trabalho parece não gostar de mimBut job seems not to like me
O que mais, minhas portas batem nos arbustosWhat else my doors kick off the hedges
Alguém só preencheu a lista de NatalSomebody just fill they Christmas list
Pra mim e pra famíliaOff me and tha family
E droga, eu só sinto falta delesAnd damn I just miss them
Parece que fui estupradoFelt like I've been raped
Alguém mexeu nas minhas coisasA figures been through my drawers
Sempre leio as horas entre os pretosAlways read tha times in between tha black
Passei meus verões naquele paísSpent my summers in that country
Então me considero um JackSo I consider myself a Jack
Alguns deixaram este mundo colocando balas na cabeçaSome left this world by putting bullets in they head
Mas o pequeno Johnnie do outro lado da ruaBut little Johnnie across the street
Se enforcou na camahung hisself from his bunk-bed
Tive que ir ao tribunal de manhãHad to go to court in tha mornin'
Nada difícil nissoNothing hard about it
Meu parceiro só estava com medoMy little partner was just scared
Quão assustado Gipp estava com medoHow scared Gipp that scared
Quando eu era B-geeWhen I was B-gee
Costumava achar que não poderia ser atingidoUsed to think I couldn't be hit
Nenhum dos meus amigos carregava armasNone of my homies carried guns
Tudo que eu tinha era um bastãoAll I had was a stick
Sair com tudo foi o jeito desde o primeiro diaComing out hard was the way from day one
Um dos menores muthafuckers da equipeOne of the smallest muthafuckers in the crew
Mas você sabia e sentia o tipo de niggas que matamBut you knew and feel the type of niggas that kill
Serem aqueles que estão prontos pra provar algoBe the ones that's out to prove something
Pros outros niggers porqueTo them other niggers cause
Eles já conhecem o resultadoThey already know the outcome
O que tá rolando na festaWhat's going down at the party
Tantas minas bonitas, ninguém sabe por quêSo many fine hoes nobody knows why
A gente se empolga, acho que estamos numa rotinaWe buck, I guess we up in a rut
Procurando, mas ao mesmo tempoLooking for but at the same time
Apoiando as garotas no jogoUp in the Flame supporting girls up in the game
Pra conseguir um pedaço do que o sistemaOut to get a piece of what the system
Fez os negros lutaremHas designed black folks to struggle for
Então eu explodo, tanta coisa pra lidarSo I bust, so much to deal with
Não consigo sentir o que é real do que é falsoCan't feel what's real from fake
Por minha causa, fico perto de casaFor my sake I stay close to home
Pra esses brancos não levarem eSo them crackers don't take and
Nunca devolverem pra minha quebradaNever give back to my hood
Em necessidade desesperada de mudançaIn desperate need of change
Ser assim tambémBe this way to
A gente arranja pra se encaixarWe arrage it to be fit me
Crescendo na Vila SésamoGrowing up on Sesame Street
Você consegue sentir o que eu sinto?Can you feel, what I feel?
Você consegue ouvir o que eu ouço?Can you hear, what I hear?
Você consegue ver o que eu vejo?Can you see what I see?
Quando meus pés tocam o chãoWhen ma feet hit the streets
O que você sabe?What chu know?
O que você sabe?What chu know?
Sobre a Vila Sésamo?About Sesame Street?
A Georgia Power quer me deixar no escuroGeorgia Power wants to put me in the dark
Mas uma faíscaBut one spark
Eu vejo Sammy correndo pro meu cantoI see Sammy streak to ma spot
Nesse caminhão vermelho do Fred Sanford disfarçadoIn this red Fred Sanford truck undercover
Mas ele pega a galera por causa das substânciasBut he geela folks fo da class A substances narcotics
O velho grita, pergunta?Ole shought stopping ask?
Pode ser choque-ca-locka?Can be shock-ca-locka?
Tô tão bravo pra ter medoUm to mad to be scared
Então, pelo preço, se você for assimSo for the price if you go it
Pra ser o chefe, você paga felizLike that to be the boss you gladly pay it
Um braço e uma perna, eu estaria mentindo se dissesse que nãoAn arm and a leg I'd be lying if I say I ain't
Preciso de ajuda, não consigo fazer isso sozinhoNeed no help, can't do it by myself
Está chovendo gergelimIt's raining sesame
Porque só temos um tempo limitado nesse mundo loucoCause it's only so much time left in this crazy world
Amigos na prisão, guardas com um marteloMates in prison guards life with a hamma
Então desculpe minha gramáticaSo excuse ma grammar
Atrás das paredes de Atlanta, Federal PennBehind the walls of Atlanta, Federal Penn
O teto no Fred Stock, a cela sem C.O.sThe tait on Fred Stock the cell blox wit no C.O.'s
Equipados com rádiosEquipped with radios
O sistema é uma fraude e a câmera de segurançaThe system is fraud and the security camera
Já temos um olho nisso?Now have we an eyeball on it yet
A segunda fase foi negadaThe second stage denied
Me pergunto se vou ter outro julgamentoI wonder if I get another trial
Lembra de mim lá atrás nos velhos tempos?Remember me from way back in the days
Morava bem na esquina da Benjamin MaysLived right around the corner from Benjamin Mays
Fico impressionado que chegamos tão longeI'm amazed that we made it this far
Uma família negra pobre é tudo que somosA po black family is all that we are
Desejando por uma estrelaWishing upon a star
Por um traço de felicidadeFor a trace of happiness
Minha mãe faz o melhor, mas não tá conseguindo progressoMy mama do her best but she ain't making no progresss
Talvez seja um teste que todos temos que passarMaybe it's a test that we all gotta pass
Minhas situações estão me fazendo crescer rápido demaisMy situations making me grow too fast
Com 13 anos e meio, parado no ponto de ônibus13 and a half years old standing at the bus stop
Sozinho no frio, a caminho de ser humilhadoAlone in the cold on my way to be degraded
Por uma grana pra ajudar minha família a sair dessa rua chamada Vila SésamoFor a fee to help get my family off this streeet called Sesame
Você consegue sentir o que eu sinto?Can you feel, what I feel?
Você consegue ouvir o que eu ouço?Can you hear, what I hear?
Você consegue ver o que eu vejo?Can you see what I see?
Quando meus pés tocam o chãoWhen ma feet hit the streets
O que você sabe?What chu know?
O que você sabe?What chu know?
Sobre a Vila Sésamo?About Sesame Street?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Goodie Mob e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: