Tradução gerada automaticamente

Christmastine In Toronto
Gordon Downie
Natal em Toronto
Christmastine In Toronto
Oh oh éOh oh yea
Então esse é seu número, bem, eu só liguei pra dizer 'oi'So this is your number well I just called to say 'hello'
Eu estava falando sem parar, você também, a gente se entendia em código morseI was blurting, you were blurting, we were talking in morse code
A gente foi cortado ou desconectado, sei láWe just got cut off or disconnected, I dunno
mas é Natal, Natal em Torontobut it's Christmastime, Christmastime in Toronto
A gente tem esse poder de generalizar quando tudo explodeWe got this power to generalize when everything explodes
a certeza do nosso desconhecido, o desconhecido dos seus filhosthe certainty of our unknown, your childrens' unknown
você vai nos deixar entrar, mesmo que esteja tecnicamente fechadoyou're gonna let us in though you�re technically closed
deve ser Natal, Natal em Torontomust be Christmastime, Christmastime in Toronto
Vamos fazer um brinde!Let's have a toast!
À caridade, maldade, drogasTo charity, wickedness, dope
Um brinde!A toast!
Ao dia depois de amanhãTo the day after tomorrow
Oh oh é, o dia depois de amanhãOh oh yea the day after tomorrow
Você gostaria de comprar a bebida no bar, levar a gente todo pro showYou'd like to buy the drink a bar, take us all to the show
você tá tão cheio de grana hoje à noite, poderia comprar o Papayou're so full of cash tonight, you could buy the Pope
você poderia muito bem tentar tirar leite do seu cotoveloyou might as well try and get milk from your elbow
mesmo assim, é Natal, Natal em Torontothough it's Christmastime, Christmastime in Toronto
Com suas epifanias sombrias, suas verdades e fumaçaWith your dark epiphanies, your true lines and smoke
tuas trilhas brilhantes e bondes todos iluminadosyour glistening rails and streetcars all aglow
"sempre o vento e a neve persistente"always the wind and the persistent snow
entram nos seus olhos, na sua boca e em cada dobra do seu casaco"gets into your eyes and your mouth and every fold of your coat"
Todo mundo te odeia, mas eles não sabem o que eu seiEveryone hates you but they don't know what I know
além disso, é Natal, Natal em Torontobesides, it's Christmastime, Christmastime in Toronto
Vamos fazer um brinde!Let's have a toast!
À caridade, firmeza, esperançaTo charity, fixedness, hope
Um brinde!A toast!
Ao dia depois de amanhãTo the day after tomorrow
Oh oh é, o dia depois de amanhãOh oh yea the day after tomorrow



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gordon Downie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: