395px

Moon Over Glenora

Gordon Downie

Moon Over Glenora

“Well, I’d rather dress a wolf,” you said
“Well, I’d rather floss his teeth,” I said
We fought till the ferry was full
And that wolf was dead

“Ship’s ahoy” and we’re out of the car
Under howling winds and skies of lead
We might as well have been crossing the ocean
Except this ocean is dead

There’s a smudge of moon over Glenora
Ferry spotlight’s on the ice ahead
And over your shoulder
And through the snowflakes there’s an aloneness
Aloneness
Aloneness as dead
As dead as that ocean is dead
And that ocean is dead.

Back under the glow of the interior light
Blowing hard into my hands
I said, “Let’s leave this boat to the snowflakes
To the aloneness”
Aloneness
Aloneness as dead
As dead as that ocean is dead
And that ocean is dead

Moon Over Glenora

"Bem, eu prefiro vestir um lobo", você disse
"Bem, eu prefiro que floss seus dentes", disse
Nós lutamos até a balsa estava cheia
E que o lobo estava morto

"Ahoy do navio" e nós estamos fora do carro
Sob ventos fortes e céu de chumbo
Poderíamos muito bem ter sido atravessar o oceano
Exceto esse oceano está morto

Há uma mancha de lua sobre Glenora
Ferry holofote está no gelo em frente
E sobre o seu ombro
E através dos flocos de neve há uma solidão
Solidão
Solidão como morto
Tão morto quanto esse oceano está morto
E que mar está morto.

Voltar sob o brilho da luz interior
Soprando forte nas minhas mãos
Eu disse: "Vamos deixar este barco para os flocos de neve
Para a solidão "
Solidão
Solidão como morto
Tão morto quanto esse oceano está morto
E esse oceano está morto

Composição: Gordon Downie