Tradução gerada automaticamente

Moon Over Glenora
Gordon Downie
Moon Over Glenora
Moon Over Glenora
"Bem, eu prefiro vestir um lobo", você disse“Well, I’d rather dress a wolf,” you said
"Bem, eu prefiro que floss seus dentes", disse“Well, I’d rather floss his teeth,” I said
Nós lutamos até a balsa estava cheiaWe fought till the ferry was full
E que o lobo estava mortoAnd that wolf was dead
"Ahoy do navio" e nós estamos fora do carro“Ship’s ahoy” and we’re out of the car
Sob ventos fortes e céu de chumboUnder howling winds and skies of lead
Poderíamos muito bem ter sido atravessar o oceanoWe might as well have been crossing the ocean
Exceto esse oceano está mortoExcept this ocean is dead
Há uma mancha de lua sobre GlenoraThere’s a smudge of moon over Glenora
Ferry holofote está no gelo em frenteFerry spotlight’s on the ice ahead
E sobre o seu ombroAnd over your shoulder
E através dos flocos de neve há uma solidãoAnd through the snowflakes there’s an aloneness
SolidãoAloneness
Solidão como mortoAloneness as dead
Tão morto quanto esse oceano está mortoAs dead as that ocean is dead
E que mar está morto.And that ocean is dead.
Voltar sob o brilho da luz interiorBack under the glow of the interior light
Soprando forte nas minhas mãosBlowing hard into my hands
Eu disse: "Vamos deixar este barco para os flocos de neveI said, “Let’s leave this boat to the snowflakes
Para a solidão "To the aloneness”
SolidãoAloneness
Solidão como mortoAloneness as dead
Tão morto quanto esse oceano está mortoAs dead as that ocean is dead
E esse oceano está mortoAnd that ocean is dead



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gordon Downie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: