Tradução gerada automaticamente

Canadian Railroad Trilogy
Gordon Lightfoot
Trilogia da Ferrovia Canadense
Canadian Railroad Trilogy
Houve um tempo nesta terra bonita em que a ferrovia não existiaThere was a time in this fair land when the railroad did not run
Quando as montanhas selvagens e majestosas ficavam sozinhas contra o solWhen the wild majestic mountains stood alone against the sun
Muito antes do homem branco e muito antes da rodaLong before the white man and long before the wheel
Quando a floresta verde e escura era silenciosa demais para ser realWhen the green dark forest was too silent to be real
Mas o tempo não tem começos e a história não tem limitesBut time has no beginnings and hist'ry has no bounds
Quanto a este país verdejante, eles vieram de todos os ladosAs to this verdant country they came from all around
Navegaram por suas águas e caminharam pelas florestas altasThey sailed upon her waterways and they walked the forests tall
E construíram as minas, os moinhos e as fábricas para o bem de todos nósAnd they built the mines the mills and the factories for the good of us all
E quando a fantasia do jovem se voltava para a primaveraAnd when the young man's fancy was turnin' to the spring
Os homens da ferrovia ficavam inquietos para ouvir o som dos martelosThe railroad men grew restless for to hear the hammers ring
Suas mentes transbordavam com as visões de seu diaTheir minds were overflowing with the visions of their day
E muitas fortunas foram perdidas e ganhas e muitas dívidas a pagarAnd many a fortune lost and won and many a debt to pay
Pois eles olharam para o futuro e o que viramFor they looked in the future and what did they see
Viram uma estrada de ferro correndo de mar a marThey saw an iron road runnin' from sea to the sea
Trazendo as mercadorias para uma terra jovem em crescimentoBringin' the goods to a young growin' land
Subindo pelos portos e indo para suas mãosAll up through the seaports and into their hands
Olhem para longe, disseram eles, por esta terra poderosaLook away said they across this mighty land
Da costa leste até a praia ocidentalFrom the eastern shore to the western strand
Tragam os trabalhadores e levantem os trilhosBring in the workers and bring up the rails
Temos que colocar os trilhos e destruir as trilhasWe gotta lay down the tracks and tear up the trails
Abram seu coração, deixem o sangue da vida fluirOpen 'er heart let the life blood flow
Temos que seguir em frente porque estamos indo devagar demaisGotta get on our way 'cause we're movin' too slow
Tragam os trabalhadores e levantem os trilhosBring in the workers and bring up the rails
Vamos colocar os trilhos e destruir as trilhasWe're gonna lay down the tracks and tear up the trails
Abram seu coração, deixem o sangue da vida fluirOpen 'er heart let the life blood flow
Temos que seguir em frente porque estamos indo devagar demaisGotta get on our way 'cause we're movin' too slow
Sigamos em frente porque estamos indo devagar demaisGet on our way 'cause we're movin' too slow
Atrás das rochosas azuis, o sol está se pondoBehind the blue rockies the sun is declinin'
As estrelas vêm roubando a cena ao final do diaThe stars, they come stealin' at the close of the day
Através da vasta pradaria, nossos amados estão dormindoAcross the wide prairie our loved ones lie sleeping
Além dos oceanos escuros, em um lugar distanteBeyond the dark oceans in a place far away
Nós somos os operários que trabalham na ferroviaWe are the navvies who work upon the railway
Balançando nossos martelos sob o sol brilhanteSwingin' our hammers in the bright blazin' sun
Vivendo de ensopado e bebendo uísque ruimLivin' on stew and drinkin' bad whiskey
Curvando nossas costas velhas até que os longos dias terminemBendin' our old backs 'til the long days are done
Nós somos os operários que trabalham na ferroviaWe are the navvies who work upon the railway
Balançando nossos martelos sob o sol brilhanteSwingin' our hammers in the bright blazin' sun
Colocando os trilhos e construindo as pontesLayin' down track and buildin' the bridges
Curvando nossas costas velhas até que a ferrovia esteja prontaBendin' our old backs 'til the railroad is done
Então, sobre as montanhas e sobre as planíciesSo over the mountains and over the plains
Para o pântano e para a chuvaInto the muskeg and into the rain
Subindo pelo São Lourenço até GaspéUp the st. lawrence all the way to gaspe
Balançando nossos martelos e recebendo nosso pagamentoSwingin' our hammers and drawin' our pay
Colocando-os e amarrando-osDrivin' 'em in and tyin' 'em down
Voltando para o alojamento e para a cidadeAway to the bunkhouse and into the town
Um dólar por dia e um lugar para minha cabeçaA dollar a day and a place for my head
Um brinde aos vivos e um brinde aos mortosA drink to the livin' and a toast to the dead
Oh, a canção do futuro já foi cantadaOh the song of the future has been sung
Todas as batalhas foram vencidasAll the battles have been won
Sobre os picos das montanhas, nós estamosO'er the mountain tops we stand
Todo o mundo sob nosso comandoAll the world at our command
Abrimos o soloWe have opened up the soil
Com nossas lágrimas e nosso trabalhoWith our teardrops and our toil
Pois houve um tempo nesta terra bonita em que a ferrovia não existiaFor there was a time in this fair land when the railroad did not run
Quando as montanhas selvagens e majestosas ficavam sozinhas contra o solWhen the wild majestic mountains stood alone against the sun
Muito antes do homem branco e muito antes da rodaLong before the white man and long before the wheel
Quando a floresta verde e escura era silenciosa demais para ser realWhen the green dark forest was too silent to be real
Quando a floresta verde e escura era silenciosa demais para ser realWhen the green dark forest was too silent to be real
E muitos são os homens mortos, silenciosos demais para serem reaisAnd many are the dead men too silent to be real



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gordon Lightfoot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: