Christian Island (Georgian Bay)
I'm sailing down the summer wind, I got whiskers on my chin and I like the mood I'm in
as I while away the time of day in the lee of Christian Island.
Tall and strong she dips and reels, I call her Silver Heels and she tells me how she feels.
She's a good old boat and she'll stay afloat through the toughest gales and keep smiling.
But for one more day she would like to stay in the lee of Christian Island.
I'm sailing down the summer day where the fish and seagulls play, I put my troubles all away.
And when the gales comes up I'll fill my cup with the whiskey of the Highlands.
She's a good old ship and she'll make the trip from the lee of Christian Island.
Tall and strong she slips along, I sing for her a song and she leans into the wind.
She's a good old boat and she'll stay afloat through the toughest gales and keep smiling
When the summer ends we will rest again in the lee of Christian Island.
When the summer ends we will rest again in the lee of Christian Island.
Ilha Cristã (Baía Georgiana)
Estou navegando com o vento de verão, com a barba no queixo e curtindo a vibe que estou
enquanto passo o tempo do dia na proteção da Ilha Cristã.
Alta e forte, ela balança e gira, eu a chamo de Silver Heels e ela me conta como se sente.
Ela é um bom barco velho e vai se manter à tona nas tempestades mais fortes e continuar sorrindo.
Mas por mais um dia, ela gostaria de ficar na proteção da Ilha Cristã.
Estou navegando neste dia de verão onde os peixes e gaivotas brincam, deixo meus problemas de lado.
E quando a tempestade chegar, vou encher meu copo com o uísque das Terras Altas.
Ela é um bom velho navio e vai fazer a viagem da proteção da Ilha Cristã.
Alta e forte, ela desliza, eu canto uma canção para ela e ela se inclina ao vento.
Ela é um bom barco velho e vai se manter à tona nas tempestades mais fortes e continuar sorrindo.
Quando o verão acabar, vamos descansar novamente na proteção da Ilha Cristã.
Quando o verão acabar, vamos descansar novamente na proteção da Ilha Cristã.