Tradução gerada automaticamente

All I'm After
Gordon Lightfoot
Tudo o que eu sou Depois
All I'm After
Tudo o que eu estou atrás é de estar no seu lado vencedorAll I'm after is to be on your winning side
Tudo que eu preciso é estar virando a maréAll I need is to be turning back the tide
Porque eu me importo muito para a vida que eu levo'Cause I care too much for the life that I lead
O que você está pensando pode ser uma incógnitaWhat you're thinking could be anybody's guess
Tudo o que eu estou atrás é o sol e as noites de verãoAll I'm after is the sun and the summer nights
À beira-mar, não quero mais nenhuma luz de néonBy the seashore, don't want no more neon lights
Apenas a areia eo céu como as horas passamJust the sand and the sky as the hours roll by
Não é engraçado, como o mundo parece estar de volta lá em meus sonhosAin't it funny, how the world seems to be back there in my dreams
Tudo que eu vejo é o meu reflexo nos teus caminhos selvagens e cativanteAll I see is my reflection in your wild and winsome ways
Não é engraçado, a vida se sente a cada dia diferenteAin't it funny, life feels different every day
Tudo o que eu estou atrás é ser o chama em sua tatuagemAll I'm after is to be the flame in your tattoo
Seja a uma menina que pode emocionar-me por completoBe the one girl who can thrill me through and through
Este é apenas um palpite, mas devo confessarThis is just a guess but I must confess
Ele se sente melhor sendo certoIt feels better being certain
Por favor, desculpe minha sinceridadePlease excuse my truthfulness
O que eu estou vendo vale a pena acreditarWhat I'm seeing's worth believing
Quando você me emocionar como você fazWhen you thrill me like you do
Então você se pergunta por que nunca os meus sentimentos desaparecemSo you wonder why my feelings never fade
Eu acho que eu tenho feito issoI think I got it made
À noite, quando a chuva começa a cairIn the evening when the rain begins to fall
É quando eu me pergunto se você pensa de mim em tudoThat's when I wonder if you think of me at all
Mas você parece tão triste, na sua forma especialBut you sound so sad, in your special way
Não é engraçado, a vida se sente diferente a cada dia que passa novasAin't it funny, life feels different with each new passing day
Tudo que eu preciso é o meu reflexo nos teus caminhos selvagens e ventoAll I need is my reflection in your wild and windswept ways
Não é engraçado como a vida muda a cada diaAin't it funny how life changes every day



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gordon Lightfoot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: