Tradução gerada automaticamente

I'd Rather Press On
Gordon Lightfoot
Eu seria um pouco Pressione On
I'd Rather Press On
É minha imaginação ou é o meu orgulho de ferroIs it my imagination or is it my iron pride
Eu me pergunto se isso importa muito se o tempo está do meu ladoI wonder if it matters much if time is on my side
Eu prefiro seguir em frente, eu não quero descansar fácilI'd rather press on, I don't wanna rest easy
Anywhere I desviar, vou torná-lo um novo diaAnywhere I stray, I will make it a brand new day
Enfim, é tudo que eu tenho a dizerAnyway, that's all I've got to say
Eu prefiro ser à beira-mar, do que ser jogando uma noite sóI'd rather be by the seaside, than be playin' a one night stand
Eu estive muito envolvido em meus próprios sonhos, eu vou mudar as coisas, se eu puderI've been too wrapped up in my own dreams, I will change things if I can
Tenho imprensa sobre, não quero resto fácilI gotta press on, don't wanna rest easy
Será que não se sente bem para voltar para as mulheres eo vinhoWouldn't it feel fine to return to the women and the wine
E toda a luz solar que nós sabíamosAnd all of the sunshine that we knew
Você nunca vai saber o que é azul até que você tenha jogado o jogoYou will never know what blue is until you have played the game
Até que você viver a vida em solitare onde ninguém sabe o seu nomeTill you live life in solitare where no one knows your name
Eu prefiro seguir em frente, eu não quero descansarI'd rather press on, I don't want to rest easy
Tê-lo de qualquer maneira você vai, eu vou estar com você mesmo atéHave it anyway you will, I will be with you right up until
O feitiço é quebrado e está tudo bemThe spell is broken and all is well
Se você gostaria de estar à beira-mar, bem, eu se pode entenderIf you'd rather be by the seashore, well I sure can understand
Você está muito envolvido na sua própria cena, eu mudaria as coisas, se eu puderAre you too wrapped up in your own scene, I would change things if I can
Eu prefiro seguir em frente, não quero resto fácilI'd rather press on, don't wanna rest easy
Será que não se sente bem, mas lembrando o ritmo e as rimasWouldn't it feel fine, but remembering the rhythm and the rhymes
E todos os bons momentos que me faz azulAnd all of the good times makes me blue
Será que não se sente bem para voltar para as mulheres eo vinhoWouldn't it feel fine to return to the women and the wine
E toda a luz solar que nós sabíamosAnd all of the sunshine that we knew



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gordon Lightfoot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: