Tradução gerada automaticamente

Easy Street
Gorilla Rodeo!
Easy Street
Easy Street
Bem, há uma estrada em nossa cidadeWell there's a road in our town
Para onde vou quando estou deprimidoWhere I go when I'm down and out
É exatamente onde eu gosto de estarIt's just where I like to be
E eles chamam de Easy StreetAnd they call it Easy Street
Na Easy Street, você pode se livrarOn Easy Street you can shake off
Seus problemas e seus problemasYour troubles and your woes
As mulheres usam muita maquiagemThe women wear too much make-up
E os clubes não fechamAnd the clubs won’t close
Easy Street, vou para a Easy StreetEasy Street, I’m going down to Easy Street
Para matar algum tempo e chutá-lo como se não houvesse amanhãTo kill some time and kick it like there’s no tomorrow
Easy Street vai me tirar da minha misériaEasy Street will get me outta my misery
Vou desabafar e ficarei livre de toda a minha tristezaI’ll let of steam and I’ll be free of all my sorrow
Coloque todas as suas preocupações erradas de ladoPut all your wrong concerns aside
Eu vou te levar hoje à noiteI’m gonna take you out tonight
A Easy Street é onde precisamos estarEasy Street is where we need to be
Quando eu tive um dia ocupadoWhen I had a busy day
Parece apenas magiaIt feels just like wizardry
Quando a batida da Easy StreetWhen the beat of Easy Street
Aquece meus calcanhares tão facilmenteHeats my heels so easily
Na Easy Street você pode me verOn Easy Street you can see me
Dançando no meu lugarDancing in my shoes
E aposto que há um EasyAnd I bet there’s an Easy
Rua na sua cidade tambémStreet in your town too
Easy Street, vou para a Easy StreetEasy Street, I’m going down to Easy Street
Para matar algum tempo e chutá-lo como se não houvesse amanhãTo kill some time and kick it like there’s no tomorrow
Easy Street vai me tirar da minha misériaEasy Street will get me outta my misery
Vou desabafar e ficarei livre de toda a minha tristezaI’ll let of steam and I’ll be free of all my sorrow
Coloque todas as suas preocupações erradas de ladoPut all your wrong concerns aside
Eu vou te levar hoje à noiteI’m gonna take you out tonight
Fique de pé, realmente precisamos sairGet on your feet, we really need to leave
For Easy StreetFor Easy Street
Quando eu era apenas um garotinhoWhen I was just a little boy
Brincando com meus brinquedinhosPlaying with my little toys
Meu pai me levou para conhecerMy daddy took me out to meet
As garotas bonitas da Easy StreetThe pretty girls of Easy Street
Na Easy Street, sou sinceroOn Easy Street I get candid
E pergunte para o meu quartoAnd ask ‘em to my room
E quando a águia pousouAnd when the eagle has landed
O sol nasce cedo demaisThe Sun comes up too soon
O sol nasce cedo demaisThe Sun comes up too soon
O sol nasce cedo demaisThe Sun comes up too soon
Easy Street, vou para a Easy StreetEasy Street, I’m going down to Easy Street
Para matar algum tempo e chutá-lo como se não houvesse amanhãTo kill some time and kick it like there’s no tomorrow
Easy Street vai me tirar da minha misériaEasy Street will get me outta my misery
Vou desabafar e ficarei livre de toda a minha tristezaI’ll let of steam and I’ll be free of all my sorrow
Coloque todas as suas preocupações erradas de ladoPut all your wrong concerns aside
Eu vou te levar hoje à noiteI’m gonna take you out tonight
A Easy Street é onde precisamos estarEasy Street is where we need to be
Tomar um empréstimo! Faça valer a pena!Take a loan! Make it count!
Agite seu osso! Pinte a cidade!Shake your bone! Paint the town!
Fique de pé, realmente precisamos sairGet on your feet, we really need to leave



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gorilla Rodeo! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: