Tradução gerada automaticamente

Kids With Guns (Jamie T's Turn To Monsters Mix)
Gorillaz
Crianças Com Armas (Versão de Jamie T para Monstros)
Kids With Guns (Jamie T's Turn To Monsters Mix)
Esses dias é diferenteThese days it's different
(Tornando-nos em monstros)(Turning us into monsters)
Crianças não brigam mais com facasKids don't fight with knives anymore
(Tornando-nos em fogo)(Turning us into fire)
Elas brigam com armasThey fight with guns
Crianças têm armasKids have got guns
(Tornando-nos em monstros)(Turning us into monsters)
É tudo desejoIt's all desire
É tudo desejoIt's all desire
Bem, tá tranquiloWell it's fine
Sabe, o filho era jovemYou know, the son was young
E então ele começou a 'crescer rápidoAnd then he started 'grow up faster
Os pais se perguntavam o que tinha dado erradoParents wondered what went wrong
E então ele se transformou em um pequeno monstroAnd then he turned into a little monster
Corre!Run!
Corre!Run!
Corre!Run!
Corre! Corre! Corre!Run! Run! Run!
Corre!Run!
Corre!Run!
CalmaCalm down
Não me mate agoraDon't kill me now
Bem, eu não esperava muito maisWell, I didn't expect much more
Porque o filho era um pequeno travessoBecause son was a little scalawag-wag-wagger
Não consigo ver muito maisCan't see much more
Se uma lição eu adivinhoIf a lesson I guess
Eu seguraria na horaI'd hold it straight away
Voltando ao pontoBack to the point
Dá três Coca-Colas pra eleGive him three Coca-Colas
Ele vai sair correndoHe'll run away
Escrevendo nas paredes e descendoWrite up the walls and down
O pequeno sujo travesso de um monstroThe little dirty scalawag of a monster
Então mamãe, por favor, nos deixe sair pra cidadeSo mama, please let us out on the town
Queremos beber, queremos brigarWe want to drink, we want to fight
Queremos a noite todaWe want it all night
Vamos quebrar o carro do seu vizinhoWe're going to smash up your neighbor's car
Se você não nos deixar sair por aquela portaIf you don't let us out that door
Tá tudo tranquiloIt's fine and dandy
Eu só vou sair pela janela, deixar vocêsI'll just climb out me window, leave y'all
Vejo vocês depois, nunca gostei de vocês mesmoSee you later, never liked you anyway
Eu juro que sou adotadoI swear I'm adopted
Para com issoStop it
O filho era jovemSon was young
Então ele se transformou em um monstroThen he turned into a monster
CalmaCalm down
Não me mate agoraDon't kill me now
Sou o mais velho da famíliaI'm the oldest man in the family
Posso ser só um adolescenteI might be just a teenager
Mas minha mente é muito mais afiada que a de qualquer umBut my mind's much sharper than anybody's
E papai é só um bêbadoAnd dad's just a drink, drink drunker
E eu volto ao ponto da questãoAnd I'm back to the point of the matter
Ainda estou aqui!I'm still here!
E ainda estou saindoAnd I'm still walking out
Vejo vocês depois (calma, não me mate agora)I'll see you later (calm down, don't kill me now)
Vou arranjar um empregoI'm going to get a job
Porque estou saindo da escolaBecause I'm leaving school
Porque não consigo chegar na Clara CloughBecause I can't get at Clara Clough
Coração pesadoHeavy heart
Me deixando tão pra baixoLeaving me so low
Vejo vocês depoisSee you later
Mamãe, vou ser o provedorMama, I'm going to be a breadwinner
Leve seu tempoTake your time
Qual é a sua dica, e aí?What's your clue, what up?
Não se preocupe mamãeDon't worry mama
Porque eu sou um m-m-monstro'Cause I'm a m-m-monster
Esses dias é diferenteThese days it's different
(Tornando-nos em monstros)(Turning us into monsters)
Crianças não brigam mais com facasKids don't fight with knives anymore
(Tornando-nos em fogo)(Turning us into fire)
Elas brigam com armasThey fight with guns
(Tornando-nos em monstros)(Turning us into monsters)
Crianças têm armasKids have got guns
(É tudo desejo)(It's all desire)
É tudo desejoIt's all desire
E estão nos transformando em monstrosAnd they're turning us into monsters
Transformando-nos em fogoTurning us into fire
Transformando-nos em monstrosTurning us into monsters
É tudo desejoIt's all desire
É tudo desejoIt's all desire
Bebendo foraDrinking out
ChupetaPacifier
Leve pra algum lugarTake it some
Onde você estáWhere you are
Não faz sentidoDoesn't make sense to
Mas não vai demorarBut it won't be long
Porque crianças com armas'Cause kids with guns
Crianças com armasKids with guns
Devagar, devagarEasy does it, easy does it
Elas têm algo a dizer nãoThey've got something to say no to
E estão te transformando-And they're turning you-
CalmaCalm down
Não me mate agoraDon't kill me now
Bem, eu nunca gostei de você mamãeWell, I never liked you mama
E eu nunca gostei do seu tipo de músicaAnd I never liked your type of music
Na verdade, eu vendi todos os seus CDsIn fact I sold all your CD's
Pela porta dos fundos do seu carro só pra provarOut the back of your car just to prove it
E eu gastei o dinheiroAnd I spent the money
Haha, sérioHaha, seriously
Em toda aquela bebidaOn all that whiskey
Naquela vez que eu vomitei na portaWhen that time I puked up on the doorstep
E você me disse que eu era um monstroAnd you told me I was a monster
E agora eu estou de volta pra te dizerAnd now I'm back to tell you
Que eu nunca vou acabar com a verdadeThat I will never end the truth
Vou voltar logoI'll be back around the way soon
Antes que você me acabe e eu termineBefore you ever end me and I'm through
Então, um assassino?So, a killer?
Sou eu mesmoThat's just me
Eu sou o assassino de uma família felizI'm the killer of a happy family
E isso tá tranquilo pra você, tá?And that's fine with you, is it?
Tranquilo pra mimFine with me
Tranquilo, vai se ferrar e morreFine, fuck off and die



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gorillaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: