Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 884

Severed Head (feat. GoldLink & Unknown Mortal Orchestra)

Gorillaz

Letra

Cabeça Cortada (com GoldLink e Orquestra Mortal Desconhecida)

Severed Head (feat. GoldLink & Unknown Mortal Orchestra)

Cabeça cortada
Severed Head

Cabeça cortada
Severed Head

Cabeça cortada
Severed Head

Cabeça cortada
Severed Head

Tenho perdido tudo sim
I've been losing everything, yeah

Eu não posso ficar com uma merda, sim
I can't keep a fucking thing, yeah

Faça o dinheiro, faça a fama
Do the money, do the fame

Parece que controla essa coisa
It seems like that controls this thing

Acho que minha cabeça acabou de sair do prédio
Guess my head just left the building

Como fora da janela, perdi o teto
Like out the window, missed the ceiling

Eu não posso explicar esse sentimento
I cannot explain this feeling

Eu nunca aprendi a falar um zilhão
I never learned to speak a zillion

Agora estou preso, meu corpo me deixou sangrando (cabeça decepada)
Now I'm stuck, my body left me bleedin' (severed head)

Role o trem, ele está passando rápido, está acelerando lá fora
Roll the train, it's passing fast, it's speeding outside

Meu corpo se foi, eu não preciso da alma, olhos
My body gone, I don't need the soul, ey

Basta respirar mais ou menos, ey
Just take another breathe or so, ey

Encontrado no meu torso
Found on my torso

Quero dizer, meu pescoço foi, mas para onde meu coração foi?
I mean my neck go, but where did my heart go?

Quero dizer, minha perna foi embora, mas para onde minha mente foi?
I mean my leg go, but where did my mind go?

Acho que só tenho que ir aonde o corpo vai
I guess I only gotta go where the body goes

Geronimo (fique mais um pouco)
Geronimo (Stay a little longer)

O paraíso tem montanhas que levam uma vida inteira
Paradise has mountains that take a lifetime

Para escalar em sonhos, eu vôo acima deles
To climb in dreams, I fly above them

Estou assombrado com o que vi ontem à noite
I'm haunted by what I saw last night

Em estradas angelicais, esperando na escuridão
On angelic highways, waiting in the darkness

Estou em um trem em alta velocidade (cabeça decepada)
I'm on a speeding train (severed head)

Eu coloco minha cabeça para fora da janela do carro (cabeça decepada)
I stick my head out of the carriage window (severed head)

Minhas bochechas incham, meus olhos ficam lacrimejantes (cabeça decepada)
My cheeks inflate, my eyes become watery (severed head)

Uau, minha cabeça está decepada (cabeça decepada)
Whoosh, my head is severed (severed head)

Você vai ficar mais um pouco?
Will you stay a little longer?

A condensação abre caminhos em uma vidraça (cabeça decepada)
Condensation makes pathways down a window pane (severed head)

Eu realmente não quero ver você ir embora
I don't really wanna watch you drive away

O que você disse?
What do you say?

Talvez voce pudesse ficar por outro dia
Maybe you could stay for another day

Oh baby espere
Oh, baby, wait

O que exatamente o médico disse?
What exactly did the doctor say?

Eu tenho rangido os dentes acordado na cama
I've been grinding teeth awake in bed

E minha cabeça doendo, como o amor pode estar morto de repente?
And my aching head, how could love suddenly be dead?

Poderíamos engolir pão, nossa fome não é facilmente alimentada
We could swallow bread, our hunger is not easily fed

Eu estive esperando o sono chegar
I've been waiting for sleep to come

Eu tenho respirado através destes pulmões doloridos
I've been breathing through these aching lungs

Eu continuo acordando, isso é pior do que nunca terminar
I keep waking up, this is worse than ever breaking up

Se o seu tempo acabou, quanto mais antes que o meu acabe?
If your time is up, how much more before mine is up?

Sim, uh, a rotunda (cabeça decepada)
Yeah, uh,the roundabout (Severed head)

A vibração é boa, todos nós vamos morrer
The vibe is nice, we all will die

Sim, quero dizer a rotunda (cabeça decepada)
Yeah, I mean the roundabout (severed head)

Nossa vida é boa, todos nós vamos morrer, certo?
Our life is nice, we all gon' die, right?

Oh, a rotunda (cabeça decepada)
Oh, the roundabout (severed head)

A vibração é boa, todos nós morreremos, sim
The vibe is nice, we all will die, yeah

Quero dizer, toda a rotatória (cabeça decepada)
I mean the whole roundabout (severed head)

Minha vida é boa, todos nós vamos morrer, sim
My life is nice, we all gon' die, yeah

Cabeça cortada
Severed head

Cabeça cortada
Severed head

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gorillaz e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção