De olifant is grijs
Ik sloof mij uit, ik doe al die moeite voor mijn broeders.
Ik sleur aan de kar en ik krijg een beroerte van al dat lijden.
Ze doen alles verkeerd, en je ziet ze bezig en je wil ze helpen.
Als ik wil helpen is er niemand die luistert, naar mijn wijze raad.
Ik spreek de waarheid, de olifant is grijs.
Ze namen teveel, teveel van het goeie, en nu zien ze sterren
en een roze olifant, die mee naar bed wil, en dat wordt zwoegen.
Ze doen alles verkeerd, en je ziet ze bezig en je wil ze helpen.
Als ik wil helpen is er niemand die luistert, naar mijn wijze raad.
Ik spreek de waarheid, de olifant is grijs.
Als ik wil helpen is er niemand die luistert, naar mijn wijze raad.
Ik spreek de waarheid, de olifant is grijs.
Als ik wil helpen is er niemand die luistert, naar mijn wijze raad.
Ik spreek de waarheid, de olifant is grijs.
O Elefante é Cinza
Eu me esforço, faço todo esse sacrifício pelos meus irmãos.
Eu puxo a carroça e quase tenho um treco de tanto sofrimento.
Eles fazem tudo errado, e você os vê ocupados e quer ajudar.
Quando quero ajudar, não tem ninguém que escute meu conselho sábio.
Falo a verdade, o elefante é cinza.
Eles pegaram demais, demais do que é bom, e agora veem estrelas
E um elefante rosa, que quer ir pra cama, e isso vai ser um sufoco.
Eles fazem tudo errado, e você os vê ocupados e quer ajudar.
Quando quero ajudar, não tem ninguém que escute meu conselho sábio.
Falo a verdade, o elefante é cinza.
Quando quero ajudar, não tem ninguém que escute meu conselho sábio.
Falo a verdade, o elefante é cinza.
Quando quero ajudar, não tem ninguém que escute meu conselho sábio.
Falo a verdade, o elefante é cinza.