
What Goes Around...Comes Around
Gossip Girl
O Que Se Vai, Volta
What Goes Around...Comes Around
Hey, garotaHey, girl
Ele é tudo o que você queria em um homem?Is he everything you wanted in a man?
Eu sei que eu te dei o mundoYou know I gave you the world
Você me teve na palma da sua mãoYou had me in the palm of your hand
Então porque o seu amor se foi?So why your love went away
Eu não consigo entenderI just can't seem to understand
Pensei que fosse eu e você, queridaThought it was me and you, baby
Eu e você até o fimMe and you until the end
Mas eu acho que estava erradoBut I guess I was wrong
Não quero pensar sobre issoDon't wanna think about it (uh)
Não quero falar dissoDon't wanna talk about it (uh)
Eu estou tão cansado dissoI'm just so sick about it
Não acredito que acabou desse jeitoI can't believe it's ending this way
Muito confuso sobre issoJust so confused about it (uh)
Sentindo as dores dissoFeeling the blues about it (yeah)
Eu apenas não posso ficar sem vocêI just can't do without ya
Me diga, é isso destino?Tell me is this fate
É assim mesmo que está acabando?Is this the way it's really going down?
É assim como a gente se diz "adeus"?Is this how we say goodbye?
Deveria ter conhecido melhor quando você apareceuShoulda known better when you came around
Que você iria me fazer chorarThat you were gonna make me cry
Machuca meu coração te vendo por aíIt's breaking my heart to watch you run around
Porque eu sei que você está vivendo uma mentiraCause I know that you're living a lie
Mas tudo bem, baby, porque na hora você vai verBut that's ok, baby, cause in time you will find
O que se vai, se vai, se vai... Faz todo o caminho de voltaWhat goes around, goes around, goes around, comes all the way back around
O que se vai, se vai, se vai... Faz todo o caminho de voltaWhat goes around, goes around, goes around, comes all the way back around
O que se vai, se vai, se vai... Faz todo o caminho de voltaWhat goes around, goes around, goes around, comes all the way back around
O que se vai, se vai, se vai... Faz todo o caminho de voltaWhat goes around, goes around, goes around, comes all the way back around
YeahYeah
Agora, garotaNow, girl
Eu me lembro de tudo que você reclamavaI remember everything that you claimed
Você disse que estava partindo pra outra agoraYou said that you were moving on now (on now)
Talvez eu deveria fazer o mesmoMaybe I should do the same(maybe I should do the same)
O engraçado disso é queThe funny thing about that is
Eu estava pronto pra te dar meu sobrenomeI was ready to give you my name
Apesar de que era eu e você, querida (querida)Thought it was me and you, baby (baby)
Agora, é tudo uma vergonhaAnd now, it's all just a shame
Que eu acho que estava erradoThat I guess I was wrong
Não quero pensar nisso (não)Don't wanna think about it (no)
Não falar dissoDon't wanna talk about it (hm)
Eu estou tão cansado dissoI'm just so sick about it
Não acredito que está acabando assimI can't believe it's ending this way
Muito confuso sobre issoJust so confused about it (uh)
Sentindo as dores dissoFeeling the blues about it (yeah)
Eu apenas não posso ficar sem vocêI just can't do without ya
Me diga, isso é justo?Can you tell me is this fate
É assim mesmo que está acabando?Is this the way it's really going down?
É assim como a gente se diz "adeus"?Is this how we say goodbye?
Deveria ter conhecido melhor quando você apareceuShoulda known better when you came around
Que você iria me fazer chorarThat you were gonna make me cry
Machuca meu coração te vendo por aíNow it's breaking my heart to watch you run around
Porque eu sei que você está vivendo uma mentiraCause I know that you're living a lie
Mas tudo bem, baby, porque na hora você vai verBut that's ok, baby, cause in time you will find
O que se vai, se vai, se vai... Faz todo o caminho de voltaWhat goes around, goes around, goes around, comes all the way back around
O que se vai, se vai, se vai... Faz todo o caminho de voltaWhat goes around, goes around, goes around, comes all the way back around
O que se vai, se vai, se vai... Faz todo o caminho de voltaWhat goes around, goes around, goes around, comes all the way back around
O que se vai, se vai, se vai... Faz todo o caminho de voltaWhat goes around, goes around, goes around, comes all the way back around
YeahYeah
O que se vai, faz o caminho de voltaWhat goes around comes around
YeahhYeahhh
O que se vai, faz o caminho de voltaWhat goes around comes around
Você deveria saberYou should know that
O que se vai, faz o caminho de voltaWhat goes around comes around
YeahhYeahhh
O que se vai, faz o caminho de voltaWhat goes around comes around
Você deveria saberYou should know that
Não quero pensar sobre issoDon't wanna think about it(no)
Não quero falar dissoDon't wanna talk about it(hm)
Eu estou tão cansado dissoI'm just so sick about it
Não acredito que acabou desse jeitoI can't believe it's ending this way
Muito confuso sobre issoJust so confused about it(uh)
Sentindo as dores dissoFeeling the blues about it(yeah)
Eu apenas não posso ficar sem vocêI just can't do without ya
Me diga, isso é justo?Tell me is this fate
É assim mesmo que está acabando?Is this the way it's really going down?
É assim como a gente se diz "adeus"?Is this how we say goodbye?
Deveria ter conhecido melhor quando você apareceu (deveria ter conhecido melhor)Shoulda known better when you came around (shoulda known better)
Que você iria me fazer chorarThat you were gonna make me cry
Machuca meu coração te vendo por aí (agora machuca meu coração)It's breaking my heart to watch you run around (now it's breaking my heart)
Porque eu sei que você está vivendo uma mentiraCause I know that you're living a lie
Mas tudo bem, baby, porque na hora você vai verBut that's ok, baby, cause in time you will find
O que se vai, se vai, se vai, faz todo o caminho de voltaWhat goes around, goes around, goes around, comes all the way back around
(O que se vai, faz o caminho de volta, querida)(What goes around comes around, baby)
O que se vai, se vai, se vai, faz todo o caminho de voltaWhat goes around, goes around, goes around, comes all the way back around
(O que se vai, faz o caminho de volta, querida)(What goes around comes around, baby)
O que se vai, se vai, se vai, faz todo o caminho de voltaWhat goes around, goes around, goes around, comes all the way back around
O que se vai, se vai, se vai, faz todo o caminho de voltaWhat goes around, goes around, goes around, comes all the way back around
YeahYeah
ÉYup
ÉYup
É (deixa eu te descrever isso, querida)Yup (let me paint this picture for ya, baby)
ÉYup
Você passa suas noites sozinhaYou spend your nights alone
E ele nunca chega em casaAnd he never comes home
E toda vez que você liga pra ele, só o dá ocupadoAnd everytime you call him, all you get is a busy tone
Ouvi dizer que você percebeuI heard you found out
Que ele está fazendo com vocêThat he's doing to you
O que você fez comigoWhat you did to me
Não é assim que funcionaAin't that the way it goes
Quando você me traiuWhen you cheated, girl
Meu coração sangrou, garotaMy heart bleeded, girl
Então continuo sem dizer que deveria deixar o sentimento machucarSo it go without saying that should let the feeling hurt
É apenas um enredo de um caso clássicoJust a classic case scenario
Diz que é sempre o tempoTell is always time
Garota, você teve o que mereceuGirl, you got what you deserved
E agora você quer alguémAnd now you want somebody
Pra curar as noites sozinhaTo cure the lonely nights
Você deseja ter alguémYou wish you had somebody
Que poderia chegar e fazer tudo certoThat could come and make it right
Mas, garota, eu não sou "alguém"But, girl, I ain't somebody
Tô fora de condolênciasI'm out of sympathy
Veja...See...
O que se vai, faz o caminho de volta, queridaWhat goes around comes back around
Pensei que tivesse te faladoI thought I told ya
HeyHey (hey)
O que se vai, faz o caminho de volta, queridaWhat goes around comes back around
Pensei que tivesse te faladoI thought I told ya
HeyHey (hey)
O que se vai, faz o caminho de volta, queridaWhat goes around comes back around
Pensei que tivesse te faladoI thought I told ya
HeyHey (hey)
O que se vai, faz o caminho de volta, queridaWhat goes around comes back around
Pensei que tivesse te faladoI thought I told ya
HeyHey (hey)
Mostre à eles, JTake it to em, J
Hey, hey, hey, (repete até o final)Hey, hey, hey, hey(repeatedly till the end)
HahaHaha
ViuSee
Você devia ter me ouvido, queridaYou shoulda listened to me, baby
Mostre à eles, JTake it to em, J
PorqueBecause
O que se vai, faz o caminho de voltaWhat goes around comes back around
HahahaHahahaha
OohOoh
Ooh-ooh-ooh-oohOoh-ooh-ooh-ooh
OohOoh
Ooh-ooh-ooh-oohOoh-ooh-ooh-ooh



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gossip Girl e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: