Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 5.962

What Goes Around...Comes Around

Gossip Girl

Letra

O Que Se Vai, Volta

What Goes Around...Comes Around

Hey, garota
Hey, girl

Ele é tudo o que você queria em um homem?
Is he everything you wanted in a man?

Eu sei que eu te dei o mundo
You know I gave you the world

Você me teve na palma da sua mão
You had me in the palm of your hand

Então porque o seu amor se foi?
So why your love went away

Eu não consigo entender
I just can't seem to understand

Pensei que fosse eu e você, querida
Thought it was me and you, baby

Eu e você até o fim
Me and you until the end

Mas eu acho que estava errado
But I guess I was wrong

Não quero pensar sobre isso
Don't wanna think about it (uh)

Não quero falar disso
Don't wanna talk about it (uh)

Eu estou tão cansado disso
I'm just so sick about it

Não acredito que acabou desse jeito
I can't believe it's ending this way

Muito confuso sobre isso
Just so confused about it (uh)

Sentindo as dores disso
Feeling the blues about it (yeah)

Eu apenas não posso ficar sem você
I just can't do without ya

Me diga, é isso destino?
Tell me is this fate

É assim mesmo que está acabando?
Is this the way it's really going down?

É assim como a gente se diz "adeus"?
Is this how we say goodbye?

Deveria ter conhecido melhor quando você apareceu
Shoulda known better when you came around

Que você iria me fazer chorar
That you were gonna make me cry

Machuca meu coração te vendo por aí
It's breaking my heart to watch you run around

Porque eu sei que você está vivendo uma mentira
Cause I know that you're living a lie

Mas tudo bem, baby, porque na hora você vai ver
But that's ok, baby, cause in time you will find

O que se vai, se vai, se vai... Faz todo o caminho de volta
What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around

O que se vai, se vai, se vai... Faz todo o caminho de volta
What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around

O que se vai, se vai, se vai... Faz todo o caminho de volta
What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around

O que se vai, se vai, se vai... Faz todo o caminho de volta
What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around

Yeah
Yeah

Agora, garota
Now, girl

Eu me lembro de tudo que você reclamava
I remember everything that you claimed

Você disse que estava partindo pra outra agora
You said that you were moving on now (on now)

Talvez eu deveria fazer o mesmo
Maybe I should do the same(maybe I should do the same)

O engraçado disso é que
The funny thing about that is

Eu estava pronto pra te dar meu sobrenome
I was ready to give you my name

Apesar de que era eu e você, querida (querida)
Thought it was me and you, baby (baby)

Agora, é tudo uma vergonha
And now, it's all just a shame

Que eu acho que estava errado
That I guess I was wrong

Não quero pensar nisso (não)
Don't wanna think about it (no)

Não falar disso
Don't wanna talk about it (hm)

Eu estou tão cansado disso
I'm just so sick about it

Não acredito que está acabando assim
I can't believe it's ending this way

Muito confuso sobre isso
Just so confused about it (uh)

Sentindo as dores disso
Feeling the blues about it (yeah)

Eu apenas não posso ficar sem você
I just can't do without ya

Me diga, isso é justo?
Can you tell me is this fate

É assim mesmo que está acabando?
Is this the way it's really going down?

É assim como a gente se diz "adeus"?
Is this how we say goodbye?

Deveria ter conhecido melhor quando você apareceu
Shoulda known better when you came around

Que você iria me fazer chorar
That you were gonna make me cry

Machuca meu coração te vendo por aí
Now it's breaking my heart to watch you run around

Porque eu sei que você está vivendo uma mentira
Cause I know that you're living a lie

Mas tudo bem, baby, porque na hora você vai ver
But that's ok, baby, cause in time you will find

O que se vai, se vai, se vai... Faz todo o caminho de volta
What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around

O que se vai, se vai, se vai... Faz todo o caminho de volta
What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around

O que se vai, se vai, se vai... Faz todo o caminho de volta
What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around

O que se vai, se vai, se vai... Faz todo o caminho de volta
What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around

Yeah
Yeah

O que se vai, faz o caminho de volta
What goes around comes around

Yeahh
Yeahhh

O que se vai, faz o caminho de volta
What goes around comes around

Você deveria saber
You should know that

O que se vai, faz o caminho de volta
What goes around comes around

Yeahh
Yeahhh

O que se vai, faz o caminho de volta
What goes around comes around

Você deveria saber
You should know that

Não quero pensar sobre isso
Don't wanna think about it(no)

Não quero falar disso
Don't wanna talk about it(hm)

Eu estou tão cansado disso
I'm just so sick about it

Não acredito que acabou desse jeito
I can't believe it's ending this way

Muito confuso sobre isso
Just so confused about it(uh)

Sentindo as dores disso
Feeling the blues about it(yeah)

Eu apenas não posso ficar sem você
I just can't do without ya

Me diga, isso é justo?
Tell me is this fate

É assim mesmo que está acabando?
Is this the way it's really going down?

É assim como a gente se diz "adeus"?
Is this how we say goodbye?

Deveria ter conhecido melhor quando você apareceu (deveria ter conhecido melhor)
Shoulda known better when you came around (shoulda known better)

Que você iria me fazer chorar
That you were gonna make me cry

Machuca meu coração te vendo por aí (agora machuca meu coração)
It's breaking my heart to watch you run around (now it's breaking my heart)

Porque eu sei que você está vivendo uma mentira
Cause I know that you're living a lie

Mas tudo bem, baby, porque na hora você vai ver
But that's ok, baby, cause in time you will find

O que se vai, se vai, se vai, faz todo o caminho de volta
What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around

(O que se vai, faz o caminho de volta, querida)
(What goes around comes around, baby)

O que se vai, se vai, se vai, faz todo o caminho de volta
What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around

(O que se vai, faz o caminho de volta, querida)
(What goes around comes around, baby)

O que se vai, se vai, se vai, faz todo o caminho de volta
What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around

O que se vai, se vai, se vai, faz todo o caminho de volta
What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around

Yeah
Yeah

É
Yup

É
Yup

É (deixa eu te descrever isso, querida)
Yup (let me paint this picture for ya, baby)

É
Yup

Você passa suas noites sozinha
You spend your nights alone

E ele nunca chega em casa
And he never comes home

E toda vez que você liga pra ele, só o dá ocupado
And everytime you call him, all you get is a busy tone

Ouvi dizer que você percebeu
I heard you found out

Que ele está fazendo com você
That he's doing to you

O que você fez comigo
What you did to me

Não é assim que funciona
Ain't that the way it goes

Quando você me traiu
When you cheated, girl

Meu coração sangrou, garota
My heart bleeded, girl

Então continuo sem dizer que deveria deixar o sentimento machucar
So it go without saying that should let the feeling hurt

É apenas um enredo de um caso clássico
Just a classic case scenario

Diz que é sempre o tempo
Tell is always time

Garota, você teve o que mereceu
Girl, you got what you deserved

E agora você quer alguém
And now you want somebody

Pra curar as noites sozinha
To cure the lonely nights

Você deseja ter alguém
You wish you had somebody

Que poderia chegar e fazer tudo certo
That could come and make it right

Mas, garota, eu não sou "alguém"
But, girl, I ain't somebody

Tô fora de condolências
I'm out of sympathy

Veja...
See...

O que se vai, faz o caminho de volta, querida
What goes around comes back around

Pensei que tivesse te falado
I thought I told ya

Hey
Hey (hey)

O que se vai, faz o caminho de volta, querida
What goes around comes back around

Pensei que tivesse te falado
I thought I told ya

Hey
Hey (hey)

O que se vai, faz o caminho de volta, querida
What goes around comes back around

Pensei que tivesse te falado
I thought I told ya

Hey
Hey (hey)

O que se vai, faz o caminho de volta, querida
What goes around comes back around

Pensei que tivesse te falado
I thought I told ya

Hey
Hey (hey)

Mostre à eles, J
Take it to em, J

Hey, hey, hey, (repete até o final)
Hey, hey, hey, hey(repeatedly till the end)

Haha
Haha

Viu
See

Você devia ter me ouvido, querida
You shoulda listened to me, baby

Mostre à eles, J
Take it to em, J

Porque
Because

O que se vai, faz o caminho de volta
What goes around comes back around

Hahaha
Hahahaha

Ooh
Ooh

Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh

Ooh
Ooh

Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Justin Timberlake / N. Hills; T. Mosley. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Jessyca e traduzida por Jessyca. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gossip Girl e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção