Tradução gerada automaticamente
Good Life
Gossip Girl
Boa vida
Good Life
Acordei ontem em Londres
Woke up in London yesterday
Encontrei-me na cidade perto de Piccadilly
Found myself in the city near Piccadilly
Realmente não sei como cheguei aqui
Don't really know how I got here
Eu tenho algumas fotos no meu telefone
I got some pictures on my phone
Novos nomes e números que eu não sei
New names and numbers that I don't know
Endereço para lugares como Abbey Road
Address to places like Abbey Road
Dia vira noite, noite vira-se para o que queremos
Day turns to night, night turns to whatever we want
Somos jovens o suficiente para dizer
We're young enough to say
Oh isso tem que ser a boa vida
Oh this has gotta be the good life
Este tem que ser tem a boa vida
This has gotta be the good life
Isso poderia realmente ser uma boa vida, boa vida
This could really be a good life, good life
Diga oh, tenho essa sensação de que você não pode lutar
Say oh, got this feeling that you can't fight
Como esta cidade é hoje à noite o fogo
Like this city is on fire tonight
Isso poderia realmente ser uma boa vida
This could really be a good life
Uma boa, boa vida
A good, good life
Aos meus amigos em Nova York, eu dizer Olá
To my friends in New York, I say hello
Meus amigos em LA eles não sabem
My friends in L.A. they don't know
Onde estive nos últimos anos ou mais
Where I've been for the past few years or so
Paris para a China para Col-ou-ado
Paris to China to Col-or-ado
Às vezes não há aviões Não posso saltam
Sometimes there's airplanes I can' t jump out
Às vezes não é mentira que não trabalhar agora
Sometimes there's bullshit that don't work now
Estamos Deus de histórias, mas por favor me-eee dizer
We are god of stories but please tell me-e-e-e
O que há para reclamar
What there is to complain about
Quando você está feliz como um tolo
When you're happy like a fool
Deixá-lo levá-lo ao longo
Let it take you over
Quando tudo está fora
When everything is out
Você tem que levá-la em
You gotta take it in
desesperadamente
Hopelessly
Eu sinto que poderia haver algo que eu vou sentir sua falta
I feel like there might be something that I'll miss
desesperadamente
Hopelessly
Eu sinto que a janela fecha oh tão rápido
I feel like the window closes oh so quick
desesperadamente
Hopelessly
Eu estou tomando uma imagem mental de você agora
I'm taking a mental picture of you now
'Cos irremediavelmente
'Cos hopelessly
A esperança é que temos tanta coisa para se sentir bem.
The hope is we have so much to feel good about.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gossip Girl e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: