Tradução gerada automaticamente
Mannhirn
Götz Widmann
Cérebro de Homem
Mannhirn
Quero ser sincero com vocêIch will ehrlich mit dir sein
Meu coração não é tão puro assimMein herz ist nicht wirklich rein
Sou um homemIch bin ein mann
Te olhoIch schau dich an
A gente fala besteira no barWir labern schwachsinn an der bar
E você e eu sabemos bemUnd dir und mir ist klar
Que por trás das coisas sobre as quais falamosDaß es hinter den dingen über die wir reden
Ainda existem coisas que flutuam em outras esferasNoch dinge gibt die in ganz anderen sphären schweben
Tomamos um copo de vinhoWir trinken ein glas wein
Falamos sobre a chuva e o solWir reden über den regen und den sonnenschein
O papa, o dalai lamaDen papst den dalai lama
Bom e mau karmaGutes und schlechtes karma
Os hippies nas CanáriasDie hippies auf den kanaren
E de qualquer forma, viajar de fériasUnd überhaupt in urlaub fahren
E o que vou dar de presente pra minha mãe no aniversárioUnd was ich meiner mutter zum geburtstag schenk
E se eu penso muito na minha infânciaUnd ob ich oft an meine kindheit denk
É um milagre que a gente não surteEs ist ein wunder daß man nicht ständig durchdreht
Se você soubesse o que se passa na minha cabeça de homemWenn du wüßtest was in meinem mannhirn vorgeht
Enquanto eu converso com vocêWährend ich mich mit dir unterhalt
Você já teria me dado um tapaDu hättst mir längst eine geknallt
Você diz que gosta do Pablo NerudaDu sagst dass du auf pablo neruda stehst
Menina, como você me deixa tontoMuchacha wie du mir den kopf verdrehst
Com seus lábiosMit deinen lippen
Que tomam um gole do seu cuba libreDie an deinem cuba libre nippen
E seus seiosUnd deine brüste
Eu olharia pra outro lado se soubesse de algo melhorIch würd woandershinschaun wenn ich was besseres wüßte
Queria te ver peladaIch würd sie gern mal nackig sehn
Se você quiser, podemos irVon mir aus können wir gehn
É um milagre que a gente não surteEs ist ein wunder daß man nicht ständig durchdreht
Se você soubesse o que se passa na minha cabeça de homemWenn du wüßtest was in meinem mannhirn vorgeht
Enquanto eu converso com vocêWährend ich mich mit dir unterhalt
Você já teria me dado um tapaDu hättst mir längst eine geknallt
Você me deixa tão louco, eu quero vocêDu machst mich so wild ich will dich
Toda essa calma é só fachada, euDie ganze coolness ist gespielt ich
Faria qualquer coisa pra te levar pra camaWürde alles tun um dich ins bett zu kriegen
Silêncio é uma forma covarde de mentirSchweigen ist so ne feige art zu lügen
É um milagre que a gente não surteEs ist ein wunder daß man nicht ständig durchdreht
Se você soubesse o que se passa na minha cabeça de homemWenn du wüßtest was in meinem mannhirn vorgeht
Enquanto eu converso com vocêWährend ich mich mit dir unterhalt
Você já teria me dado um tapaDu hättst mir längst eine geknallt
Música e letra: Götz WidmannMusik und text götz widmann



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Götz Widmann e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: