Tradução gerada automaticamente

Bécassine
Chantal Goya
Bécassine
Bécassine
Ela nasceu numa bela manhã num berço de madeiraElle est née un beau matin dans un berceau de bois
Seu pai e sua mãe, surpresos, não acreditavamSon père et sa mère étonnés n'en revenaient pas
Em ver essa criança tão rosada e gordinha ao mesmo tempoDe voir cette enfant bien rose et dodue à la fois
Com um nariz que não se viaAvec un nez qu'on ne voyait pas
Logo todo o vilarejo já se preparavaAussitôt tout le village se préparait déjà
Para vir celebrar esse lindo batizado, mas olha sóPour venir fêter ce beau baptême, oui mais voilà
Era preciso encontrar um apelido, ela não tinha nenhumIl fallait trouver un surnom, elle n'en avait pas
Mas seu papai que estava láMais son papa qui se trouvait là
Disse: Já que ela vai pra escolaA dit: Puisqu'elle ira en classe
Aqui em Clocher-les-BécassesIci à Clocher‐les-Bécasses
Eu já sei como vamos chamá-laMoi j'ai trouvé comment il faudra l'appeler
Bécassine, é minha primaBécassine, c'est ma cousine
Bécassine, somos vizinhasBécassine, on est voisine
Quando vou ver minha avóQuand je m'en vais voir ma grand-mère
Que mora à beira-marQui habite au bord de la mer
Eu encontro minha BécassineJe retrouve ma Bécassine
Que me leva até o fim do mundoQui m'emmène au bout de la terre
Bécassine, é minha primaBécassine, c'est ma cousine
Bécassine, e a primaBécassine, et la cousine
Marie, que é vesga, me diverte muitoMarie qui louche m'amuse beaucoup
Juntas fazemos mil e uma travessurasEnsemble on fait les quatre cents coups
Bécassine, você nos deixa malucosBécassine, tu nous rends fous
Uma noite Bécassine foi para o internatoUn soir Bécassine est partie pour le pensionnat
Ajudar as crianças nas férias em EtretatAider les enfants pour les vacances à Etretat
Eu sentia falta dela, a gente se escrevia, mas olha sóJe m'ennuyais d'elle on s'écrivait, oui mais voilà
Não era mais como antesCe n'était plus du tout comme autrefois
Quando eu saía com ela pra cidade no seu carroQuand je partais avec elle à la ville dans son automobile
No seu avião fazendo loopings sobre as ilhasDans son avion faire des loopings au-dessus des îles
Bécassine, é minha primaBécassine, c'est ma cousine
Bécassine, somos vizinhasBécassine, on est voisine
Quando vou ver minha avóQuand je m'en vais voir ma grand-mère
Que mora à beira-marQui habite au bord de la mer
Eu encontro minha BécassineJe retrouve ma Bécassine
Que me leva até o fim do mundoQui m'emmène au bout de la terre
Bécassine, é minha primaBécassine, c'est ma cousine
Bécassine, e a primaBécassine, et la cousine
Marie, que é vesga, me diverte muitoMarie qui louche m'amuse beaucoup
Juntas fazemos mil e uma travessurasEnsemble on fait les quatre cents coups
Bécassine, você nos deixa malucosBécassine, tu nous rends fous
Bécassine, é minha primaBécassine, c'est ma cousine
Bécassine, somos vizinhasBécassine, on est voisine
Quando vou ver minha avóQuand je m'en vais voir ma grand-mère
Que mora à beira-marQui habite au bord de la mer
Eu encontro minha BécassineJe retrouve ma Bécassine
Que me leva até o fim do mundoQui m'emmène au bout de la terre
Bécassine, é minha primaBécassine, c'est ma cousine
Bécassine, e a primaBécassine, et la cousine
Marie, que é vesga, me diverte muitoMarie qui louche m'amuse beaucoup
Juntas fazemos mil e uma travessurasEnsemble on fait les quatre cents coups
Bécassine, você nos deixa malucosBécassine, tu nous rends fous



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chantal Goya e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: