Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2.511

Toute la nuit (part. Anyme)

GP Explorer

Letra

Significado

A Noite Inteira (part. Anyme)

Toute la nuit (part. Anyme)

(Champanhe é o ano todo, as latinas é a noite inteira)(Le champagne c'est toute l'année, les latinas c'est toute la nuit)
(Os problemas são a noite toda, mas as feridas são pra vida toda)(Les problèmes c'est toute la night, mais les blessures c'est toute la vie)

Fiz tudo por você, mas você não percebePour toi j'ai tout fait, mais tu réalises pas
Achei que era rico, mas amor não se apostaJ'pensais que j'étais riche, mais l'amour se mise pas
Você me quebrou, mas acho que perdi a esperançaTu m'as brisé, mais je crois que j'ai perdu espoir
Então eu fui embora sozinho, você conhece a históriaDonc j'suis parti seul, tu connais l'histoire

Faz suas malas, sai da minha cabeça, tô na pazFais tes valises, sors de ma tête, j'fais du khaliss
Terminar sem você, já tô me acostumandoFinir sans toi, j'me fais à l'idée
Sorrio como se eu merecesse ser machucadoJ'souris comme si j'avais mérité qu'on me blesse
Não tenho mais limites, eu acelero como se fosse só uma retaJ'ai plus de limites, moi, j'accélère comme si c'était qu'une ligne droite
Vamos conseguir, quando você tá sozinho, no fundo, acaba dizendo God blessOn va y arriver, quand t'es seul, au fond, tu finis par dire God bless

Longe, longe, longe, longeLoin, loin, loin, loin
Tô longe, longe, longe, longeJ'suis loin, loin, loin, loin
Sei que voltei de longeJ'sais qu'j'reviens de loin
Não esqueço os vícios, de verdadeJ'oublie pas les vices, en vrai
Longe, longe, longe, longeLoin, loin, loin, loin
Tô longe, longe, longe, longeJ'suis loin, loin, loin, loin
Longe, longe, longe, longeLoin, loin, loin, loin
Não esqueço os vícios, de verdadeJ'oublie pas les vices, en vrai

Champanhe é o ano todo, as latinas é a noite inteiraLe champagne c'est toute l'année, les latinas c'est toute la nuit
Não, bebê, não me fode, não me tminik, nós dois, é pra vidaNan bébé, me nique pas, ne me tminik pas, tous les deux, c'est pour la vie
Os problemas são a noite toda, mas as feridas são pra vida todaLes problèmes c'est toute la night, mais les blessures c'est toute la vie
Não, bebê, não entra em pânico, não importa quem vai picar, nós dois, é pra vidaNan bébé, panique pas, peu importe qui piquera, tous les deux, c'est pour la vie

Queria te esquecer, mas não sou de brincarJ'aimerais t'oublier, mais j'tease pas moi
Tem tantos planos que a gente faz todo mêsY'a tellement de projets qu'on tease par mois
As latinas é a noite inteiraLes latinas c'est toute la nuit
Queria te esquecer, mas não sou de brincarJ'aimerais t'oublier, mais j'tease pas moi
Tem tantos planos que a gente faz todo mêsY'a tellement de projets qu'on tease par mois
As feridas são pra vida todaLes blessures c'est toute la vie

A gente fez de tudo, acho que não percebeuOn a tout baisé, j'crois qu'on réalise pas
Eu teria dado tudo, mas você conhece a históriaJ'aurais tout donné, mais tu connais l'histoire
Tô bem na minha cabeça, não monopolizaJ'suis bien dans ma tête, ne monopolise pas
No começo era só diversãoAu début c'était sport
Na verdade, tem coração e esperançaDans la vérité, y'a le cœur et l'espoir
Tenho até amigos que se recusaram a acreditarJ'ai même des amis qui ont refusé d'y croire
Mas eu fui embora sozinho, mano, você conhece a históriaMais j'suis parti seul, gros, tu connais l'histoire

À noite, queria desaparecerLa nuit, j'aimerais disparaître
Quando a dor de cabeça é forte, às vezes, fico paranoicoQuand j'ai trop mal à la tête, des fois, j'en deviens paro'
Na minha jaula, você é as grades, então nunca tô sozinhoDans ma cage, c'est toi les barreaux, du coup, j'suis jamais solo
Não preciso de Dsquared, não gosto de brilho e glamour, me deixe só lá em cimaPas besoin de Dsquared, j'aime pas les strass et paillettes, laissez-moi seul tout là-haut
Não vou acabar em zero, isso me tornaria o último canalhaJ'finirais pas à zéro, ça ferait de moi le dernier salaud

Champanhe é o ano todo, as latinas é a noite inteiraLe champagne c'est toute l'année, les latinas c'est toute la nuit
Não, bebê, não me fode, não me tminik, nós dois, é pra vidaNan bébé, me nique pas, ne me tminik pas, tous les deux, c'est pour la vie
Os problemas são a noite toda, mas as feridas são pra vida todaLes problèmes c'est toute la night, mais les blessures c'est toute la vie
Não, bebê, não entra em pânico, não importa quem vai picar, nós dois, é pra vidaNan bébé, panique pas, peu importe qui piquera, tous les deux, c'est pour la vie

Champanhe é o ano todo, as latinas é a noite inteiraLe champagne c'est toute l'année, les latinas c'est toute la nuit
Não, bebê, não me fode, não me tminik, nós dois, é pra vidaNan bébé, me nique pas, ne me tminik pas, tous les deux, c'est pour la vie
Os problemas são a noite toda, mas as feridas são pra vida todaLes problèmes c'est toute la night, mais les blessures c'est toute la vie
Não, bebê, não entra em pânico, não importa quem vai picar, nós dois, é pra vidaNan bébé, panique pas, peu importe qui piquera, tous les deux, c'est pour la vie

Queria te esquecer, mas não sou de brincarJ'aimerais t'oublier, mais j'tease pas moi
Tem tantos planos que a gente faz todo mêsY'a tellement de projets qu'on tease par mois
As latinas é a noite inteiraLes latinas c'est toute la nuit
Queria te esquecer, mas não sou de brincarJ'aimerais t'oublier, mais j'tease pas moi
Tem tantos planos que a gente faz todo mêsY'a tellement de projets qu'on tease par mois
As feridas são pra vida todaLes blessures c'est toute la vie

Composição: Anyme023 / GP Explorer. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Lois. Revisão por bob. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GP Explorer e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção