Tradução gerada automaticamente
Koryphäe Im Spiegelbild
Grabnebelfürsten
Coroa no Reflexo
Koryphäe Im Spiegelbild
Coroa no reflexo, você emite risadasKoryphäe im spiegelbild, du emittierst gelächter
O som se espalha pela distânciaDer schall rast in die ferne
Maldita seja a atmosferaVerflucht die atmosphäre
A maldição se disfarça de destinoDer fluch tarnt sich als schicksal
Aponta para a catástrofeWeist sie hin zur katastrophe
Um castelo é seu cenárioEin schloß ist ihm kulisse
Como ruína, bonito o suficienteAls ruine schön genug
Passos ansiosos tateiam o chão, tentando segui-laÄngstlich tasten schritte nach dem grunde, ihr zu folgen
Como se fosse o destinoDer wie vom schicksal
A jovem criada, ordenada a atravessar paisagens nevadas até o casteloDurch schneelandschaften hin zum schloß befohlenen maid
Curvando-se diante dela, para seduzir o sangue jovemBuckelig vor ihr, das junge blut zu betören
Assim como outrora o vinho.So wie einst der wein.
Aquele que se afogou em sangue azul, ligado a ela pelo amor, o senhor do casteloDen im blauen blut ertrunkenen, in liebe ihr verbundenen schlossherrn
Quatro olhos, dois não veemVier augen, zwei sehen nicht
A cruel beleza não revela seu rostoGrausame schönheit zeigt selber sich kein angesicht
Coroa no reflexo, apressada para o cenárioKoryphäe im spiegelbild, gehetzt zum szenario
Na noite de seus dias, em solidão rumo à eternidadeAm abend ihrer tage, in zweisamkeit gen ewigkeit
A lua traça seus raiosDer mond bahnt seine strahlen
Apertando a felicidade distorcidaUmklammert das entstellte glück
Casando-a longe do brilhoVermählt es abseits von glanz
E também a glória não concede bênçãoUnd auch gloria schenkt keinen segen
Escute o que o velho homem viveu!Lauschet dem, was der alte mann erlebt!
Cada lágrima é um mundo próprio! Uma pequena história....Jede träne eine eigene welt! eine kleine geschichte....
Eu vim como sombra e nunca me livrei do meu caixãoIch kam als schatten und wurde meinen sarg nie los
A solidão das paredes escuras se ergueu como um abrigo de consoloDie einsamkeit der dunklen mauern erbauten sich als hülle trost
Você agora é meu propósito, corrige meu reflexoDu bist nun mein zweck, korrigierst mein spiegelbild
Juntos brilhamos, um lindo par, querida, acredite em mimGemeinsam strahlen wir, ein schönes paar, kind, glaube mir
Sempre zombado no reino dos belos por causa da minha feiuraStets verlacht im reich der schönen ob meiner häßlichkeit
Hoje eles não riem mais, os padrinhos de casamento sob vocêHeute lachen sie nicht mehr, die trauzeugen gleich unter dir
Este castelo agora é residência, para nós que nos separa da vidaDieses schloß nun residenz, für uns die es vom leben trennt
Assim me tornei aquele que possui a chave para a compreensãoSo wurde ich zu dem, der sich schlüssel zum verständnis ist
E ainda assim, por tanto auto-ódio, quebro a chave na fechaduraUnd doch vor lauter selbsthaß, den schlüssel im schloße bricht
Corais sussurrantesFlüsternde choräle
Paredes se deleitam no passadoMauern schwelgen in vergangenheit
Que futuro maldito se opõe a issoWelch unheilvolle zukunft dagegen
Na rotina de cada dia que se apagouIm trott eines jeden verblichenen tages
E à noite... os corvos cantam sobre a decadênciaUnd abends... singen krähen von verfall
E então percebi sua decadência, que as paredes também não podiam evitarUnd dann bemerkte ihren verfall, dem sich auch die mauern nicht verwehren
QueriamWollten
Os corpos que se uniram sem vida, felicidade ninguémDer sich leblos vereinten körper glückseligkeit niemand
E este chorou por elesUnd dieser weinte ihnen nach
Como por seus próprios filhosWie den eigenen kindern
Aquelas correntes enferrujadas, que deixei no início da minha jornada,Jene rostigen ketten, welche ich am anfang meiner reise zurückließ,
Agora as entreguei a este muro escuro, aos membros do Marcel, o destruidor de sonhos.Habe ich nun in diesem dunklen gemäuer den gliedmaßen des marcel va. traumschänder geschenkt.
[tempestade do seu inverno][sturm deiner winter]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grabnebelfürsten e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: