Tradução gerada automaticamente

The Crossing (Oh The Action)
Grace Jones
A Travessia (Oh, A Ação)
The Crossing (Oh The Action)
Paul Morley: O que você queria ser quando tinha dezessete anos?Paul Morley: What did you want to be when you were seventeen?
Grace Jones: Não entediada.Grace Jones: Not bored.
Paul Morley: E qual foi a primeira coisa que você fez para mudar essa situação de tédio?Paul Morley: And what was the first thing you did to alter that situation of being bored?
Grace Jones: Eu flutuei em uma nuvem.Grace Jones: I floated on a cloud.
Paul Morley: Como todos nós fazemos, eu suponho?Paul Morley: Like we all do I suppose?
Grace Jones: Nem todos nós. Apenas os sortudos.Grace Jones: Not all of us. The lucky ones.
Paul Morley: E então o que aconteceu? Você caiu da nuvem?Paul Morley: And then what happened? You fell off the cloud?
Grace Jones: Eu não acho que eu nunca desci daquela nuvem. Foi maravilhoso.Grace Jones: I don’t think I ever came down from that cloud. It was wonderful.
Oh, a ação...Oh, the action…
JonesJones
Senhorita Grace JonesMiss Grace Jones
Jones, JonesJones, Jones
Senhorita Grace JonesMiss Grace Jones
Jean-Paul Goude: Não havia nada que indicasse queJean-Paul Goude: There was nothing that indicated that
Grace poderia ser uma estrela, exceto sua profunda convicção.Grace could be a star except her deep conviction.
JonesJones
Senhorita Grace JonesMiss Grace Jones
Grace Jones: Eu acho que muita vaidade em um homem me irrita. E em uma mulher, oh Deus...Grace Jones: I think that too much vanity in a man irritates me. And in a woman, oh God…
JonesJones
Senhorita Grace JonesMiss Grace Jones
Paul Morley: Que coisas te fazem corar?Paul Morley: What things make you blush?
Grace Jones: Ser adorada e venerada, uma das coisas que me faz corar.Grace Jones: Being adored and worshipped, one of the things that makes me blush.
JonesJones
Senhorita Grace JonesMiss Grace Jones
Jean-Paul Goude: Grace realmente tem essa coisa na cabeça.Jean-Paul Goude: Grace really has this thing in the back of her head.
Ela realmente se deixa levar e quando se sente bem, ela simplesmente se encaixa nas coisas.She really lets herself carry and when it feels good she just fits into things.
Ela não analisa muito.She doesn’t analyze too much.
JonesJones
Senhorita Grace JonesMiss Grace Jones
?: Eu conheci Grace pela primeira vez no Russian Tea Room em Nova York.?: I first met Grace at the Russian Tea Room in New York.
Isso foi por volta de 1978. Ela era como a rainha da disco daquela época.That was about 1978. She was like the disco queen of that period.
JonesJones
Senhorita Grace JonesMiss Grace Jones



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grace Jones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: