This Is
Grace Jones
Isso É
This Is
Essa é minha voz, minha arma de escolha
This is my voice, my weapon of choice
Essa é a vida, essa é a vida
This is life, this is life
Isso é um prato, isso é um copo
This is a plate, this is a cup
Esta é uma história que eu não inventei
This is a story I didn’t make up
Esta é uma menina perdida na floresta
This is a girl lost in the woods
Algum tipo de vagão de alguma outra capa
Some kind of wagon from some other hood
Isto é uma voz, estas são as mãos
This is a voice, these are the hands
É a tecnologia misturada com a faixa
This is technology mixed with the band
Você vai para a luz?
Are you going into the light?
Você está livre do medo hoje?
Are you free of fear today?
Quando você se deitar para dormir, você meio que flutua
When you lie down to sleep do you kind of float away
A maioria dos meus crimes são de otimismo
Most of my crimes are of optimism
40 mil volts de reconhecimento
40 thousand volts of recognition
Eles tentaram me tirar da dignidade
They tried to strip me of dignity
Mas ainda tenho tenacidade
But I still have tenacity
Estas são as palavras que eu não inventei
These are the words I didn’t invent
Apenas uma tentativa de dizer o que eu quis dizer
Only an attempt to say what I meant
Esse é o papel, essa é a caneta
This is the paper, this is the pen
Esta é a minha arma, um meio ao fim
This is my weapon, a means to an end
Você vai para o deserto?
Are you going into the desert?
Você está descontrolado do seu destino
You’re out of control of your fate
Não há guerreiros sem guerra
There are no warriors without a war
Então, se adiante antes que seja tarde demais
So get ahead before it’s too late
Esta é a vida
This is life
Deite sua lança, solte seu medo
Lay down your spear, let go your fear
Longe torna-se perto, oh Senhor
Far becomes near, oh Lord
Esta é a vida
This is life
Essa é a árvore que o Buda dormiu em baixo
This is the tree that Buddha slept under
Estas são as nuvens, esse é o nosso trovão
These are the clouds, this is our thunder
Isso é o que me faz olhar pra cima e perguntar
This is what makes me look up and wonder
No olho do vento
Into the eye of the wind
Através da chuva, sobre a planície
Through the rain, onto the plain
É isso que estou focada, essa é a minha cabeça no lugar
This is what I’m focused on, this is my head on straight
Esta é a cela, esta é a isca
This is the harness, this is the bait
Essa sou eu, estou voando de novo
This is me, I’m flying again
Este é um advogado, mentiroso profissional
This is a lawyer, professional liar
Lá, pegando, acendendo o fogo
There, taking, igniting the fire
Esta é a chave, esta é a porta
This is the key, this is the door
Imagine a vista do subsolo
Imagine the view from the basement floor
Agora você vai para o deserto
Now you’re going into the desert
Você está descontrolado do seu destino
You’re out of control of your fate
Você é um escravo em uma cadeia de comando
Are you a slave in a chain of command
Servindo-se cabeça de outro homem
Serving up another man’s head
Esta é a vida
This is life
Deite sua lança, solte seu medo
Lay down your spear, let go your fear
Longe torna-se perto, olhe
Far becomes near, look out
Esta é a vida
This is life
Você vai para a luz?
Are you going into the light?
Você está livre do medo hoje?
Are you free of fear today?
Quando você se deitar para dormir, você meio que flutua
When you lie down to sleep, do you kind of float away
Esta é a depressão, ela aparece quando está sendo bloqueado
This is depression, it comes when you’re blocking
Esta é a expressão, ela vem quando você está balançando
This is expression, it comes when you’re rocking
Quando você se deitar para dormir, você meio que flutua
When you lie down to sleep, do you kind of float away
(Isso é um prato, isso é um copo, esta é uma história, esta é uma história que eu não inventei)
(This is a plate, this is a cup, this is a story, this is a story I didn’t make up)
Quando você se deitar para dormir, você meio que flutua
When you lie down to sleep, do you kind of float away
(Isso é um prato, isso é um copo, esta é uma história, esta é uma história que eu não inventei)
(This is a plate, this is a cup, this is a story, this is a story I didn’t make up)
Esse é o mundo que continua se cicatrizando, este é o homem que está se sentindo
This is the world still healing, this is man that’s feeling
Este é, este é o mundo que continua girando
This is, this is the world still turning
Esta é a raiva que ainda queima, este é o homem não aprendeu
This is the rage still burning, this is the man not learning
Esta é a vida
This is life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grace Jones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: