
Tough Love
Gracie Abrams
Amor Complicado
Tough Love
Peguei um trem para Boston e quis chorarI took a train to Boston and I wanted to cry
Ele se foi, tenho vinte e quatro e é uma noite de sábadoHe's gone, I'm twenty-four and it's a Saturday night
Corri e peguei a jaqueta dele com o rasgo na lateralI ran and took his jacket with the rip in the side
Odeio quando brigamos, é uma droga quando brigamosI hate when we fight, sucks when we fight
Mas, honestamente, tanto faz, ele é só um dos garotosBut, honestly, whatever, he's just one of the boys
Que vou namorar por, tipo, um verão e vou embora quando me entediarI'll date for, like, a summer and I'll leave when I'm bored
Este trem está cheio de estranhos, mas talvez eu goste mais deleThis train is full of strangers, but I might like him more
Disse que talvez eu goste mais dele, é, não, eu gosto mais deleSaid I might like him more, yeah, no, I like him more
E isso é só um amor complicadoAnd that's just tough love
Mas eu tô falando sério, sério mesmoBut I mean it, really mean it
Não estou encantada, então estou indo emboraI'm not charmed, so I'm leavin'
Eu ri assim que ele tentou questionar a minha mentiraI laughed the second he tried to call my bluff
Acho que é sempre engraçado até deixar de serI guess it's always funny until it's not
Quando deixei ele lá para sentirWhen I left him there to feel it
Não pude adivinhar por que motivo eu estaria indo emboraCouldn't guess what I'd be leavin' for
De jeito nenhum vou desperdiçar minha juventude com homens aleatóriosNo chance I'll waste my twenties on random men
Nenhum deles é mais legal do que todos os meus amigosNot one of them is cooler than all my friends
E eu odeio deixá-lo lá sangrandoAnd I hate to leave him bleedin'
Mas agora eu sei por que motivo estou indo emboraBut I know now what I'm leavin' for
Estamos caminhando pelo rio e eu paro perto dos barcosWe're walkin' by the river and I stop by the boats
À noite, é meio tentador ver se você boiariaAt night, it's kind of tempting just to see if you float
Os bancos perto do Charles me deram um lugar para irThe benches by the Charles gave me somewhere to go
Eu sinto que estou em casa, há um bar na estradaI feel like I'm home, there's a bar down the road
Estou bêbada com a irmã de um garoto que conheciI'm wasted with the sister of a boy that I met
Ouvi dizer de alguém na faculdade que ela é uma intelectual estranhaThrough someone back in college, she's a weird intellect
Ela gostava de dizer a verdade e era dura, mas diretaShe liked to tell the truth and she was harsh but direct
Os namorados dela todos foram embora, ela tinha esse efeitoHer boyfriends all left, she had that effect
Mas é só um amor complicadoBut that's just tough love
E você tem sorte de recebê-lo, certo?And you're lucky to receive it, right?
Ele vai desmoronarHe'll crumble to pieces
Eu ri assim que ele tentou questionar a minha mentiraI laughed the second he tried to call my bluff
Acho que é sempre engraçado até deixar de serI guess it's always funny until it's not
Quando deixei ele lá em pedaçosWhen I left him there in pieces
Não pude adivinhar por que motivo eu estaria indo emboraCouldn't guess what I'd be leavin' for
De jeito nenhum vou desperdiçar minha juventude com homens aleatóriosNo chance I'll waste my twenties on random men
Nenhum deles é mais esperto do que todos os meus amigosNot one of them is smarter than all my friends
E eu odeio deixá-lo lá sangrandoAnd I hate to leave him bleedin'
Mas agora eu sei por que motivo estou indo emboraBut I know now what I'm leavin' for
UhOoh
Ah, agora eu sei por que motivo estou indo emboraOh, I know now what I'm leavin' for
HumMm
Oh, agora eu sei por que motivo estou indo emboraOh, I know now what I'm leavin' for
Não, não vou sentir falta de como ele me chutava na cama enquanto dormiaNo, I'm not gonna miss the way he'd kick me in my bed while sleepin'
E não vou sentir falta dos amigos de merda dele e das noites de bebedeira que eles tinhamAnd I'm not gonna miss his shitty friends and nights of their binge drinking
E não vou sentir falta do ego inflado dele, pensamento rasoAnd I'm not gonna miss his old inflated ego, shallow thinking
E não vou sentir falta de negar que tenho meus próprios motivosAnd I'm not gonna miss denying that I got my own damn reasons
Eu ri assim que ele tentou questionar a minha mentiraI laughed the second he tried to call my bluff
Acho que é sempre engraçado até deixar de serI guess it's always funny until it's not
Quando o deixei lá para sentirWhen I left him there to feel it
Não pude adivinhar por que motivo eu estaria indo emboraCouldn't guess what I'd be leavin' for
De jeito nenhum vou desperdiçar minha juventude com homens aleatóriosNo chance I'll waste my twenties on random men
Nenhum deles é mais casca-grossa do que todos os meus amigosNot one of them is tougher than all my friends
E eu odeio deixá-lo lá sangrandoAnd I hate to leave him bleedin'
Mas agora eu sei por que motivo estou indo emboraBut I know now what I'm leavin' for



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gracie Abrams e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: