Tradução gerada automaticamente
Weight Of The World
Gráda
O Peso do Mundo
Weight Of The World
Ela não vai se recuperar das suas perdasShe won't recover from her losses
Ela não escolheu esse caminho, mas observa quem ele atingeShe's not chosen this path, but she watches who it crosses
Talvez se mova para a direita, talvez se mova para a esquerdaMaybe move to the right, maybe move to the left
Para que todos possamos ver a dor que ela carrega como um estandarte no peitoSo we can all see the pain she wears like a banner on her chest
Todos nós dizemos que é triste e achamos uma penaWe all say it's sad and we think it's a shame
Ela chama nossa atenção, mas não chamamos seu nomeShe's called to our attention, but we do not call her name
A garota com o peso do mundo em suas mãosThe girl with the weight of the world in her hands
Porque estamos ocupados com nossa felicidade, estamos ocupados com nossos planos'Cause we're busy with our happiness, we're busy with our plans
Me pergunto se sozinha ela quer que tirem isso de suas mãosI wonder if alone she wants it taken from her hands
Mas se as coisas não continuassem a ficar mais difíceisBut if things didn't keep getting harder
Ela pode perder sua chance sagrada de se tornar uma mártir consagradaShe might miss her sacred chance to go a consecrated matyr
A garota com o peso do mundo em suas mãosThe girl with the weight of the world in her hands
Me pergunto qual santo que vive dentro de uma contaI wonder which saint that lives inside a bead
Vai lhe dar consolo enquanto ela conta de joelhosWill grant her consolation as she counts upon her knees
Isso nos deixa todos irritados, embora não nos importemosIt makes us all angry, though we fail to care
Mas quem será a balança para pesar a cruz que ela tem que carregar?But who will be the scale to weigh the cross she has to bear?
A garota com o peso do mundo em suas mãosThe girl with the weight of the world in her hands
"O copo está meio cheio ou vazio?" eu pergunto enquanto o encho"Is the glass half-full or empty?" I ask her as I fill it
Ela disse: "Não importa muito, logo você vai derrubar isso"She said, "It doesn't really matter, pretty soon you're bound to spill it"
Com a linguagem desanimada do sermão que ela entregaWith the half-hearted language of the sermon she delivers
A forma como ela sorri com tanta sabedoria, quase me dá arrepiosThe way she smiles so knowingly, it near gives me the shivers
Eu puxo o cobertor mais alto, quando finalmente estou seguro em casaI pull the blanket higher, when I'm finally safe at home
E ela levará cem com ela, mas sempre dorme sozinhaAnd she'll take a hundred with her, but she always sleeps alone
A garota com o peso do mundo em suas mãosThe girl with the weight of the world in her hands
Me pergunto qual santo que vive dentro de uma contaI wonder which saint that lives inside a bead
Vai lhe dar consolo enquanto ela conta de joelhosWill grant her consolation as she counts upon her knees
Isso nos deixa todos irritados, embora não nos importemosIt makes us all angry, though we fail to care
Mas quem será a balança para pesar a cruz que ela tem que carregar?But who will be the scale to weigh the cross she has to bear
A garota com o peso do mundo em suas mãosThe girl with the weight of the world in her hands



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gráda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: