Madam I'm A Darling
As I roved out near Chester city
In the dark all late at night
Who should I see but a fair young maiden
Washing her clothes by the fair moon light
Chorus (after each verse):
Madam, I'm a darling, a di ro, a dither o
Madam, I'm a darling, a di ro dae
First she washed them, then she squeezed them
And then she hung them out to dry
Then she folded up her arms
Saying what a nice, young man am I
Going to the well for a pale of water
Fetching it home for to make some tea
She fell under, I fell over
All the game was above her knee
Madam, I will tie your garter
And I will tie it above your knee
And if you like I'll tie it up further
Madam, I'm a darling, a di ro de
Have you ever heard of cups and saucers
Rattlin' in an auld tin can?
Have you ever heard of a fair, young maiden
Married to an ugly, gray old man?
Madam, you have gold and silver
And madam, you have tracks of land
Madam you have ships on the ocean
All you need is a fine, young man
Senhora, Sou um Querido
Enquanto eu passeava perto da cidade de Chester
No escuro, já tarde da noite
Quem eu vi, senão uma bela jovem
Lavando suas roupas à luz da lua clara
Refrão (após cada verso):
Senhora, sou um querido, a di ro, a dither o
Senhora, sou um querido, a di ro dae
Primeiro ela as lavou, depois as torceu
E então as pendurou pra secar
Depois ela cruzou os braços
Dizendo que homem legal eu sou
Fui ao poço buscar um balde d'água
Trazendo pra casa pra fazer um chá
Ela caiu, eu caí por cima
Todo o jogo estava acima do joelho dela
Senhora, eu vou amarrar sua liga
E vou amarrar acima do seu joelho
E se você quiser, eu posso amarrar mais alto
Senhora, sou um querido, a di ro de
Você já ouviu falar de xícaras e pires
Batendo em uma velha lata de metal?
Você já ouviu falar de uma bela jovem
Casada com um velho feio e grisalho?
Senhora, você tem ouro e prata
E senhora, você tem terras
Senhora, você tem navios no oceano
Tudo que você precisa é de um bom jovem