A Setting Sun
We won't need twenty steps today,
the gallery it swims away
in Monday shoes.
It's awful tempting, might black,
the way the words run down your back,
beneath the gentle sway of paper lantern moons.
Could you be quick or be,
could you be quick or be tired.
The tock, the tick of it,
atop the funeral pyre.
We're in the thick of it,
so bite the brick of it all.
We gnaw through limbs to extricate ourselves,
from where we stand and where we fell,
when we don't know how
to sidsetep when tiny guns
have made their way through the best of us,
beneath the gentle sway of paper latern moons.
Could you be quick or be,
could you be quick or be tired.
The tock, the tick of it,
atop the funeral pyre.
We're in the thick of it,
so bite the brick of it all.
Your tithing teeth have never sung,
a fitting tune for a setting sun.
I know your ghost is somewhere good.
We haven't seen and we'll never know,
where summer sleeps and the springtime goes.
We only hope it's somewhere good.
Um Sol Poente
Hoje não precisamos de vinte passos,
a galeria se afasta
com os sapatos de segunda-feira.
É tentador, pode ser pesado,
a forma como as palavras escorrem pelas suas costas,
baixo o suave balançar das lanternas de papel.
Você pode ser rápido ou estar,
você pode ser rápido ou estar cansado.
O tique, o taque disso,
sobre a pira funerária.
Estamos no meio disso,
então morde a barra de tudo isso.
Nós roemos os membros para nos libertar,
do lugar onde estamos e onde caímos,
quando não sabemos como
esquivar quando armas pequenas
abriram caminho pelo melhor de nós,
bajo o suave balançar das lanternas de papel.
Você pode ser rápido ou estar,
você pode ser rápido ou estar cansado.
O tique, o taque disso,
sobre a pira funerária.
Estamos no meio disso,
então morde a barra de tudo isso.
Seus dentes de dízimo nunca cantaram,
uma melodia adequada para um sol poente.
Eu sei que seu fantasma está em algum lugar bom.
Nós não vimos e nunca saberemos,
de onde o verão dorme e a primavera vai.
Só esperamos que esteja em algum lugar bom.