Torn Blue Foam Couch
Hold on the further waves are high,
sleepless every night,
lie down shading your eyes from everyone.
Hey darlin' don't you look fine,
so blue all the time,
when you're terrified.
Over and over the lines
you memorized in time,
now you're so tired
and the telephone's too far away.
Phone lives have taken all your time,
taken all this time,
for the rest of our lives we're terrified.
The photographs they've taken make you look blind,
your costumes made of twine,
now you're forgetting all of your lines again.
But hey darlin',
don't you look fine,
your two front teeth shaved
like ice and sharp as razors.
Hey darlin' don't you look fine,
the dull look in your eyes,
you're terrified.
Holding the hands of our crimes,
darlin' don't you look fine,
as brave as we were those days.
Doing the best we knew how
on a torn blue foam couch,
as brave as we were those days.
Holding the hands of our crimes,
darlin' don't you look fine,
as brave as we were those days.
Sofá Azul Desgastado
Aguenta firme, as ondas estão altas,
sem dormir toda noite,
deite-se, protegendo os olhos de todo mundo.
Ei, querida, você tá linda,
sempre tão triste,
quando tá apavorada.
Repetidamente as falas
que você decorou,
agora você tá tão cansada
e o telefone tá longe demais.
As ligações tomaram todo seu tempo,
tomaram todo esse tempo,
pelo resto das nossas vidas, estamos apavorados.
As fotos que tiraram fazem você parecer cega,
suas roupas feitas de corda,
agora você tá esquecendo todas as suas falas de novo.
Mas ei, querida,
você tá linda,
seus dois dentes da frente raspados
como gelo e afiados como lâminas.
Ei, querida, você tá linda,
a expressão sem vida nos seus olhos,
você tá apavorada.
Segurando as mãos dos nossos crimes,
querida, você tá linda,
tão corajosos como éramos naquela época.
Fazendo o melhor que sabíamos
enquanto estávamos no sofá azul desgastado,
tão corajosos como éramos naquela época.
Segurando as mãos dos nossos crimes,
querida, você tá linda,
tão corajosos como éramos naquela época.
Composição: Grand Archives