Tradução gerada automaticamente

Immaculate Latrine
Grand Belial's Key
Immaculate Latrine
Sources of uncleanness as told by the elders
The contagion spreads to the spirit
And nowhere may she sitteth
Bleeding wench, daughter of Samuel
Eight days of solitude end
With the slaughter of two pigeons
The congregation of madmen speaketh in magical words
Her meat flower and its folds
Must grip with the reality of their revolting beliefs
And whosoever toucheth the flea-ridden bearer
Of the Hasmonean lunatics
Shall be unclean until she is drained
Of her venomous emissions
Eight days of solitude end
With the slaughter of two pigeons
The congregation of madmen speaketh in magical words
The Immaculate Latrine
Hygienic practice is only a mirage
Filth of the testing rag
Perverted examination of the color
The menses produced in her
Red, black, or like diluted wine!
The wound, oppressor of lust
Louse crushed by copulation
Filth of the testing rag
Perverted examination of the color
The menses produced in her
Red, black, or like diluted wine!
The wound, oppressor of lust, louse is crushed
Latrina Imaculada
Fontes de impureza como contadas pelos mais velhos
A contaminação se espalha para o espírito
E em nenhum lugar ela pode se sentar
Mendiga sangrando, filha de Samuel
Oito dias de solidão terminam
Com o sacrifício de duas pombas
A congregação de lunáticos fala em palavras mágicas
Sua carne floresce e suas dobras
Devem se agarrar à realidade de suas crenças revoltantes
E quem tocar a portadora cheia de pulgas
Dos lunáticos hasmoneus
Estará impuro até que ela seja drenada
De suas emissões venenosas
Oito dias de solidão terminam
Com o sacrifício de duas pombas
A congregação de lunáticos fala em palavras mágicas
A Latrina Imaculada
Prática higiênica é apenas uma miragem
Imundície do pano de teste
Exame pervertido da cor
O fluxo menstrual produzido nela
Vermelho, preto ou como vinho diluído!
A ferida, opressora da luxúria
Louse esmagada pela cópula
Imundície do pano de teste
Exame pervertido da cor
O fluxo menstrual produzido nela
Vermelho, preto ou como vinho diluído!
A ferida, opressora da luxúria, a louse é esmagada



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grand Belial's Key e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: