Tradução gerada automaticamente

4 Saisons
Grand Corps Malade
4 Estações
4 Saisons
Ao chegar o mês de dezembroA l'arrivée du mois de décembre
eu olhei bem,j'ai bien regardé,
a altura do céu descendola hauteur de ciel descendre
e o inverno chegandoet l'hiver arriver
eu estava quase feliz de vê-loj'étais presque content de le voir
observando ele se espalharen l'observant se déployer
eu coloquei um casaco por cima do meuj'ai mis une veste au-dessus de ma veste
de não passar friopour pas trop cailler
eu vi a noite caindo cedoj'ai vu la nuit qui tombait tôt
mas as pessoas andando mais rápidomais les gens qui marchaient plus vite
eu vi o calor dos bistrôsj'ai vu la chaleur des bistrots
com o vapor nas janelasavec de la buée sur les vitres
sobre isso a natureza é fiellà dessus la nature est fidèle
eu vi o dia amanhecer tardej'ai vu le jour se lever tard
eu vi as luzes de Natalj'ai vu les guirlandes de Noël
que me deixam pra baixo?qui me foutent le cafard ?
eu gostei de ter as mãos congeladasj'ai aimé avoir les mains gelées
pra enfiar no fundo dos bolsospour les mettre au fond de mes poches
eu adorei andar lá foraj'ai adoré marcher dehors
quando você sabe que a casa está pertoquand tu sais que la maison est proche
eu sorri bobalhãoj'ai souris bêtement
ao ver que não havia maisen voyant qu'il n'y avait plus
flores nas varandasde fleurs sur les balcons
eu olhei para o céu todo brancoj'ai regardé le ciel tout blanc
tinha até flocosy avait même des flocons
alguns dias eu vi que a geadacertains matins j'ai vu que le givre
havia invadido as janelasavait squatté derrière les fenêtres
eu vi as pessoas voltando do esquij'ai vu les gens revenir du ski
com a marca dos óculosavec la marque des lunettes
eu estava começando a me acostumarje commençais juste à m'y habituer
mas os dias foram se alongandomais les jours ont rallongé
eu percebi que a primaveraj'ai compris que le printemps
estava prestes a chegarallait emménager
o mês de março havia passadole mois de mars avait tracé
num piscar de olhosen un battement de cils
e me disseram que em abrilet on m'a dit qu'en avril
não se deve tirar um fiofaut pas se découvrir d'un fil
mas eu não tenho medo de nadamas moi j'ai peur de rien
então apesar dos ditados antigosalors malgré les dictons vieillots
eu tirei um dos meus dois casacosj'ai enlevé une de mes deux vestes
pra não passar calorpour pas avoir trop chaud
eu vi as árvores ganhando folhasj'ai vu les arbres avoir des feuilles
e as garotas trocando de sapatoset les filles changer de godasses
eu vi os bistrôs abrindo mais tardej'ai vu les bistrots ouvrir plus tard
com mesas na calçadaavec des tables en terrasses
tinha muitos casais se beijandoy avait pleins de couples qui s'embrassaient
são os hormônios, isso reagec'est les hormones, ça réagit
é a temporada dos amoresc'est la saison des amours
e a temporada das alergiaset la saison des allergies
é verdade que eu tive o nariz escorrendoc'est vrai qu j'ai eu le nez qui coule
e me esfreguei os olhoset je me suis frotté les yeux
mas eu gostei da pele arrepiadamais j'ai aimé la chair de poule
durante uma rajada de vento afetuosapendant un coup de vent affectueux
nas varandas estava brotandosur les balcons ça bourgeonnait
eu ri bobalhão com essa visãoj'ai ri bêtement à cette vision
eu olhei para o céu azul-claroj'ai regardé le ciel bleu-pâle
tinha até aviõesy avait même des avions
minha carteiro pegou a bicicleta de novoma factrice a ressorti le vélo
eu fiquei feliz por elaj'étais content pour elle
feliz também pelo velhocontent aussi pour le daron
que ama o retorno das andorinhasqui aime le retour des hirondelles
eu estava começando a me acostumarje commençais juste à m'y habituer
mas o termômetro subiumais le thermomètre a augmenté
eu percebi o que estava por virj'ai compris ce qui nous pendait au nez
era o verãoc'était l'été
em junho a gente muda de corau mois de juin an change de teint
acabou ser albinofini d'être albinos
é a época das provasc'est la période des examens
e também a de Roland Garroset puis celle de Roland Garros
está cheirando a fériasça sent les vacances à plein nez
está na hora de vazaril va être l'heure de se tirer
eu tirei meu último casacomoi j'ai enlevé ma dernière veste
pra não suarpour pas transpirer
eu vi que ainda estava claroj'ai vu qu'il faisait encore jour
mesmo depois do começo do filmemême après le début du film
pra quem tem pneuzinhospour ceux qui ont des poignées d'amour
e já é tarde pro regimeil est trop tard pour le régime
os caras estão bem animadosles mecs sont assez excités
e isso os preocupaet ça les préoccupe
que as garotas mostrem seus decotesque les filles sortent leurs décolletés
e suas mini-saiaset leurs mini-jupes
eu gostei de procurar sombraj'ai aimé rechercher l'ombre
quando tinha sol demaisquand il y avait trop de soleil
eu gostei de dormir sem o cobertorj'ai aimé dormir sans la couette
pra refrescar o sonopour rafraîchir le sommeil
nas varandas era uma selvasur les balcons c'était la jungle
tinha muitas flores e folhagensil y avait plein de fleur et de feuillage
eu olhei para o céu todo azulj'ai regardé le ciel tout bleu
não tinha nem nuvensil y avait même pas de nuages
eu adorei dirigir à noitej'ai adoré conduire la nuit
com a janela bem abertala vitre ouverte en grand
com o braço esquerdo pra foraavec le bras gauche de sorti
fazendo um braço de ferro contra o ventoqui fait un bras de fer contre le vent
eu estava começando a me acostumarje commençais juste à m'y habituer
mas eu vi uma flor murchamais j'ai vu une fleur fanée
eu percebi que o outonoj'ai compris que l'automne
estava determinadoétait déterminé
é principalmente a partir de outubroc'est surtout à partir d'octobre
é a estação mais austerac'est la saison la plus austère
mas eu, estranhamente, a acho nobremoi bizarrement je la trouve noble
é a que tem mais caráterc'est celle qui a le plus de caractère
eu vi as folhas rodopiandoj'ai vu les feuilles qui tournoyaient
como balões de festacomme des ballons de baudruche
eu coloquei um dos meus casacosj'ai remis une de mes vestes
com capuzavec une capuche
eu vi a chuva, eu vi o ventoj'ai vu la pluie, j'ai vu le vent
os raios de sol doentesles rayons de soleil malades
eu vi as capas de chuva das criançasj'ai vu les K-ways des enfants
que vão passear nas castanhasqui partent aux châtaignes en ballade
eu caminhei sobre as folhas secasj'ai marché dans les feuilles mortes
e nas calçadas molhadaset sur les trottoirs mouillés
eu vi os parques mudando de corj'ai vu les parcs changer de couleurs
eles estavam todos enferrujadosils étaient tout rouillés
eu gostei das luzes da cidadej'ai aimé les lumières de la ville
que se refletem nas poçasqui se reflètent dans les flaques
e das pequenas rajadas de ventoet les petites bourrasques de vent
que bagunçam os cabelosqui mettent les brushings en vrac
nas varandas só tinha galhossur les balcons y avait que des branches
sem folhas e sem razõessans feuilles et sans raisons
eu olhei para o céu todo cinzaj'ai regardé le ciel tout gris
não tinha mais horizontey avait même plus d'horizon
e então o inverno voltouet puis l'hiver est revenu
as estações se perpetuarampuis les saisons se sont perpétuaient
os anos passam, a vida tambémles années passent, la vie aussi
estávamos apenas começando a nos acostumaron commençait juste à s'y habituer
somos testemunhas impotenteson est les témoins impuissants
do tempo que passa, do tempo que querdu temps qui trace, du temps qui veut
que as crianças se tornem grandesque les enfants deviennent des grands
.e que os grandes se tornem velhos.et que les grands deviennent des vieux



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grand Corps Malade e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: