Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.342
Letra

A Noite

La Nuit

Começa com um momento de hesitação quando o sol se escondeÇa commence par un moment de flottement quand le soleil recule
Um perfume de dúvida que chamamos de crepúsculoUn parfum d'hésitation qu'on appelle le crépuscule
As últimas horas do dia são engolidas pelo horizonte,Les dernières heures du jour sont avalées par l'horizon,
Para que a noite reine sem divisão, ela venceu, ela tem razãoPour que la nuit règne sans partage , elle a gagné , elle a raison
Na verdade, eu gosto desse instante, vejo a mudança de atmosferaEn fait j'aime cette instant , j' vois le changement d'atmosphère
E se eu pensar um pouco, me pergunto como isso pode acontecerEt si j'y pense un peu j' me demande comment ça peut se faire
Esse milagre diário, o mistério perpétuo que faz com que em segundos passemos para o lado obscuro da terraCe miracle quotidien ,le perpétuel mystère qui fait qu'en quelques secondes on passe du coté obscur de la terre

Aqui está uma nota para a noite, as noites, as minhas, as suasVoici une note pour la nuit, les nuits, les miennes les tiennes
Não sei como você as vive, mas minhas noites me pertencemJe ne sais pas comment tu les vis moi mes nuits m'appartiennent
Eu as observo, eu as visito, é meu reino, meu casteloJe les regarde je les visite c'est mon royaume mon château
Eu as amo e ainda bem, porque não gosto de me deitar cedoJe les aime et c'est tant mieux parce que j'aime pas me coucher tôt
Não estou falando das noites parisienses, das luzes e dos decibéisJ' te parle pas des nuits parisiennes, des lumières et des décibels
Prefiro aquelas do silêncio e da penumbra que é tão belaJ' préfère celles du silence et d' la pénombre qui est si belle
Não estou falando das noites em baladas, das noites de vagabundos e das de garotasJ'te parle pas des nuits en boite, celles des branleurs et celles des poufs

Prefiro as calçadas vazias quando a cidade respira de novoJe préfère les trottoirs vides quand la ville reprend son souffle
Como expressar o que a noite me inspiraComment exprimer ce que la nuit m'inspire
O que ela nos sugere e o que ela respiraCe qu'elle nous suggère et ce qu 'elle respire
Esse momento de escuridão que ilumina nossas fissurasCe moment d'obscurité qui met en lumière nos fissures
A ambiguidade de um manto negro, a noite dá medo, a noite acalmaL'ambiguïté en manteau noir, la nuit fait peur, la nuit rassure
De qualquer forma, o que é certo é que ela influencia nossos cérebrosEn tout cas c' qui est sur c'est qu'elle influence nos cerveaux
Não tome grandes decisões à noite, você nunca sabe o que isso valePrend pas de grandes décisions la nuit tu sais jamais ce que ça vaut
Ainda assim, ela pode ser às vezes um momento de extrema lucidezPourtant elle peut être parfois un moment d' extrême lucidité
E é muitas vezes à noite que você acredita ter a verdadeEt c'est souvent la nuit qu' tu crois détenir la vérité
Cada noite a suspeita comemora seu aniversárioChaque nuit la suspicion fête son anniversaire
E quando você cruza com um cara na rua, ele te observa como um adversárioEt quand tu croises un mec dans la rue il te matte comme un adversaire
Há olhares desconfiados, ameaçadores ou cheios de pânicoY'a des regards méfiants, menaçants ou pleins de panique
De qualquer forma, o que é bom à noite é que não há ninguém na marginalEn tout cas c' qui est bien la nuit c'est qu' y a personne sur le périphérique

E se você não tem carro, não perca o último metrôEt si t'as pas de voiture surtout loupe pas le dernier métro
Senão você paga um táxi ou dorme com os mendigosSinon tu raques un taxi ou tu dors avec les char - clo
Você descobre então que a lua nem sempre é loiraTu découvres alors que la lune n'est pas toujours blonde
Você descobre a verdadeira noite, seu verdadeiro ritmo e seu verdadeiro mundoTu découvres la vraie nuit, son vrai rythme et son vrai monde
É verdade que a fauna da noite é bem peculiarC'est vrai que la faune de la nuit est assez particulière
Tem quem trabalha, tem quem sai pra ver as prostitutas ou tomar uma cervejaY' a ceux qui taffent ,y'a ceux qui sortent pour voir les putes ou boire une bière

A polícia também está lá, então podemos levar algumas palmadasLa police est là aussi alors on peut se manger quelques claques
Quando respondemos um pouco alto durante uma abordagem da políciaQuand on répond un peu trop fort lors d'un contrôle de la BAC
Na sua noite, o dia que acabou se refleteDans ta nuit la journée qui vient de finir se reflète
Você faz seu balanço, dia de perrengue ou dia de festaTu fais ton p'tit bilan , journée de galère ou jour de fête
Se você tem medo do amanhã, pensa em provérbios meio bobosSi t'as peur du lendemain tu penses aux proverbes un peu balourds
"A noite traz conselhos" ou "amanhã vai amanhecer"« la nuit porte conseil » ou bien « demain il fera jour »
Aqui está uma nota para a noite, doce noite de verão, ou longa noite de invernoVoici une note pour la nuit, douce nuit d'été, ou longue nuit d'hiver
Noite calma e tranquila ou noite muito rica em acontecimentosNuit calme et reposée ou nuit trop riche en faits divers
Noite em claro durante uma noite escura onde até a lua se escondeuNuit blanche lors d'une nuit noire où même la lune s'est dérobée
Eu só te proponho algumas fotos do nosso mundo, lado BJ' te propose juste quelques photos de notre monde , face B
Aqui está uma nota para a noite que nos viu preencher tantas páginasVoici une note pour la nuit qui nous a vu remplir tellement de pages
Que neste instante eu a fixo na minha folha como uma homenagemQu'à cet instant je la fixe sur ma feuille comme un hommage
Ela oferece ao poeta tantas horas em silêncioElle offre au poète tellement d'heures sans bruit
Parece que à noite todas as canetas estão ocupadasA c' qui parait la nuit tous les stylos sont pris

Composição: Grand Corps Malade / S Petit Nico. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grand Corps Malade e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção