Tradução gerada automaticamente

L'Appartement
Grand Corps Malade
O Apartamento
L'Appartement
Eu gostaria de falar com vocês sobre um lugar notável,J'voudrais vous parler d'un endroit remarquable,
Absolutamente incrível,Absolument épatant,
Um lugar extraordinárioUn lieu extraordinaire
Que existe há muito tempo,Qui existe depuis longtemps,
A gente encontra um pouco em todo lugarOn le trouve un peut partout
Mas ele guarda muitos mistérios,Mais il referme bien de mystères,
Esse lugar místico se chama: O apartamento de solteiro.Ce lieu mystique s'appelle : L'appartement de célibataire
O solteiro masculinoLe célibataire masculin
É, de qualquer forma, aqueleC'est quand même celui
Que eu conheço melhor,Que je connais le mieux,
É sempre um pouco o mesmoC'est toujours un peut le même
Seja ele jovem ou velho.Qu'il soit jeune ou qu'il soit vieux.
Eu sei do que estou falandoJe sais de quoi je parle
Me siga, você está em boas mãos.Suivez moi vous êtes sous bonne escorte.
O apartamento está aqui, é só abrir a porta.L'appartement est la, Il suffit d'ouvrir la porte.
O que se nota logo de caraSe que l'on remarque tout de suite
Sem ser um investigador,Sans être un enquêteur,
É que o chão mereceria umC'est que le sol mériterait un
Bom golpe de aspirador.Bon coups d'aspirateur.
Não é que estejaC'est pas vraiment que c'est
Sujo, mas é preciso admitir que sobSale mais faut avouer que sous
Nossos pés, quando andamosNos pieds, quand on marche
Dá a impressão de estar pisando em cascalho.On a l'impression d'avancer sur du gravier.
Outra coisa evidente, mesmo que o caraUn autre truc flagrant même si le mec
More aqui há dois anos, é que sempre pareceHabit la depuis deux ans, c'est qu'on croit
Que ele acabou deToujours qu'il vient de
Fazer a mudança.Faire son déménagement
Não tem cortinas nas janelas eY a pas de rideaux au fenêtres et
Acho que é preciso admitirJe crois qu'il faut admettre
Que decoração não é sua paixão.Que la décoration c'est pas sa passion.
O solteiro se orgulha de seus móveis.Le célibataire est fière de ses meubles.
E, no entanto, tudo o que tem é umEt pourtant tout se qu'il y a, c'est un
Pobre sofá-camas e uma mesa de centro da IKEA.Pauvre canapé clic-clac et une table basse IKEA
É nessa mesa queC'est souvent sur cette table que
A correspondência espera bem quietinha,le courrier attend bien sage,
Ao lado de uma latinha eA coté d'une canette et
Um pedaço de pizza quatro queijos.D'un bout de pizza 4 fromages
Bem-vindo à cozinha,Bienvenue dans la cuisine,
Aqui está a pia, ela está limpa.voici l'évier, il est ni quel.
É, bom, aqui não dá pra ver bem,Ouais bon la on le voit pas bien
Está embaixo da pilha de louça!il est sous la pile de vaisselle !
"Tô nem aí, eu lavo amanhã!"" jmen fou jla frais dmain ! "
A frase é um pouco clássica.La phrase est un peut classique.
Mais tarde, o solteiro terá uma máquina de lavar louça,Plus tard le célibataire aura un lave vaisselle,
ou uma namorada, os dois são práticos.ou une meuf les 2 sont pratiques.
Você reconhece esse barulho?Vous reconnaissez ce bruit ?
É quando abrimos a geladeira!C'est quand on ouvre le frigidaire!
Por dentro parece uma praia da Normandia numa noite de inverno!!L'intérieur on dirait une plage de Normandie un soir d'hiver!!
Além de dois iogurtes e um molho à bolonhesa vencido, é a grande sobremesa!A pars 2 yaourt et une sauce bolognaise périmée,C'est le grand dessert!
Vai, fecha rápido, tô deprimido!Vas Y referme vite chui déprimé !
Não tá mal o banheiro e a banheira é legal,Pas mal la salle de bain et sympa la baignoire,
Mas me diz, essa é a verdadeira cor dela, cinza de calçada?Mais dis moi, c'est sa vrai couleur la, le gris trottoir ?
E a pia é a mesma coisa, lava ela, leva 2 segundos,t le lavabo pareil, lave le sa prend 2 secondes,
Eu ouço Jacob Delafond se revirando no fundo da cova!!J'entends Jacob Delafond qui se retourne au fond de sa tombe !!
Cuidado, estamos entrando no quarto e aqui é sucesso!Attention on attaque la chambre et la sa cartonne!
Olha bem, a cama está arrumada!Regarde bien le lit est fait!
Não, tô brincando!!Nan jdéconne !!
Por outro lado, se você olhar embaixo,Par contre si tu regarde en dessous
Acontecem coisas surpreendentes.il se passe des trucs étonnants
Tem todo um ecossistema que estáY a tout un écosystème qui est
Em pleno desenvolvimento!en plein développement !
Pode acontecer um momento sérioIl peut se passer un moment grave
Como um terremoto,comme un tremblement de terre,
É quando uma mulher tomac'et quand une femme prend
Posse do apartamento de solteiro.ses quartiers dans l'appartement de célibataire.
Ela faz pequenas mudanças,Elle opère de petits changements,
Delicadamente, sem grandes passos,délicatement sans gros sabots,
E há vários produtos de beleza queEt il y a plein de produis de beauté qui
Crescem ao longo da pia.poussent long du lavabo.
É sempre seu cantinho, masC'est toujours ton petit chez toi mais
Há um novo perfume no ar,Y a un nouveau parfum dans l'atmosphère
você gosta dessa invasão.toi tu aime cette invasion.
Você observa, deixa rolar.Tu observe tu laisse faire.
E mesmo que você não arrume mais eEt même si tu range pas plus et
Que não lave suas roupas de cama com frequência,que tu lave pas souvent tes draps,
Ela não mudará seus hábitos,Elle changera pas tes habitudes,
Se ela te ama, ela entenderá!Si elle t'aime elle comprendra!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grand Corps Malade e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: