Tradução gerada automaticamente

Définitivement
Grand Corps Malade
Definitivamente
Définitivement
Você ainda não chegou,T'es pas encore arrivé,
Com sua mãe a gente tá ansiosoAvec ta mère on s'impatiente
Ela, já tá começando a cansarElle, elle commence à fatiguer
E tem que ver como tá a barriga delaPuis il faut voir l'état d'son ventre
Dizem que você tá escondido lá embaixoParait que tu te cache là d'sous
A gente se comunica do nosso jeitoOn communique à notre façon
Quando eu falo com você, você dá uns chutinhosQuand j'te parle tu donnes des coups
Eu tenho seus movimentos, você tem meus sons.J'ai tes mouvements, tu as mes sons.
Pois é, isso já tava na caraBin ouai sa nous pendait au nez
Ter um filho era a nossa horaFaire un enfant c'était d'notre âge
E depois de tanto amorEt puis a force de trop s'aimer
Deixamos uma marca do nosso compartilharOn laisse une trace de notre partage
Você ainda não tá aqui, mas já vejo tudo diferenteT'es pas encore là mais déjà je vois beaucoup de chose différemment
Você vai bagunçar minha vida, definitivamente.Tu vas bousculer ma vie, définitivement.
Não sei ainda como é seu rostoJ'sais pas encore la tête que t'as
Mas já te acho um gatoMais déjà j'te trouve beau gosse
Queria te ter no meu coloJ'voudrais t'avoir au creux d'mon bras
E acariciar suas primeiras protuberânciasEt caresser tes premières bosses
Quero te comprar seus primeiros jeansJ'aimerai t'acheter tes premiers jeans
E seu primeiro par de tênisEt ta première pair de basket
Eu até quero trocar suas fraldasJ'ai même envie de changer tes couches
Bom, isso talvez mude...Enfin ça, sa changera p'tetre…
Não posso te contar tudo aindaJ'peux pas encore tout t'raconter
Quando eu falo com você, sua mãe escutaLà quand j'te parle, ta mère écoute
Mas não se preocupa, assim que você nascerMais t'inquiètes dès qu'tu seras né
Teremos nossos segredos, você suspeitaOn aura nos secrets, tu t'en doutes
Vou te ensinar a fazer piadasJe t'apprendrai même à faire des blagues
E se a gente for pegoEt si jamais on s'fait griller
Você vai dizer que foi culpa minhaToi tu diras qu'c'est ma faute
Eu vou dizer que foi você quem teve a ideia.Moi j'dirai qu'c'est toi qui as eu l'idée
Já tô com raiva dos seus professores, quando derem muita liçãoJ'ai déjà la rage contre t'es profs, quand ils donneront trop de devoirs
Se você tiver notas ruinsSi t'as des mauvais points de conduites
Não vai ser por acasoSa seras pas vraiment un hazard
Eu vou te dar bronca pela forçaJe t'égueulerai quand même pour la force
Mas no fundo, claro,Mais au fond de moi, évidemment,
Eu vou estar do seu lado, definitivamente.Je s'rai de ton côté, définitivement.
Vou te ensinar a observarJe t'apprendrai à observer
E a ouvir as pessoasEt à écouter les gens
Você vai me ensinar a me preocuparTu m'apprendras à m'inquiéter
Espero que você seja compreensivoJ'espère que tu seras indulgent
Vou te ensinar a ter cautelaJe t'enseignerai la prudence
Você vai me ensinar a incertezaTu m'apprendras l'incertitude
Você vai me ensinar as noites em claroTu m'apprendras les nuits blanches
Eu vou te ensinar a gratidão.Je t'enseignerai la gratitude
Você vai ver que às vezes a vida é duraTu verras que parfois la vie c'est dure
Não vou tentar esconder issoJ'essaierai pas de t'le cacher
A gente sempre se quebra a caraOn se casse la gueule à coup sur
Quando aprende a andarQuand on apprend à marcher
Vou querer te protegerJ'aurai envie de te protéger
Mas vou tentar não ser muito chatoMais j'essaierai de pas être trop lourd
Vou colocar meu amor de ferroJe mettrai mon amour de fer
Em uma aparência de veludo.Dans une apparence de velours
Te aviso que eu cozinho malJe te préviens je fait mal la bouffe
E não vou poder jogar bolaEt je pourrai pas jouer au ballon
Mas vou achar outras coisas pra fazerMais je trouverai d'autres trucs à faire
Pra você ter orgulho do seu paiPour qu'tu sois fière de ton daron
Vou ser um pouco seu amigo, um pouco seu irmãoJe s'rai un peu ton pot, un peu ton frère
Mas pra me irritarMais pour m'fâcher
Vou ter que ser um pouco paiFaudra que je sois un peu père
Quando eu te disser pra ir dormir.Quand j'te dirai d'aller t'coucher
Você ainda não chegouT'es pas encore arrivé
Mas já tô apaixonado por vocêMais déjà qu'est que j'te kiffe
Na minha rotina, você mudou todos os meus objetivosDans mon p'tit quotidien t'as changé tout mes objectifs
Antes de pensar em qualquer coisa, vou pensar em vocêAvant de penser à quoi que se soit je penserai à toi
Você vai claramente mudar meu sentido de prioridades, definitivamente.Tu vas clairement, changer mon sens des priorités, définitivement
Então, vai logoAlors voilà dépêche un peu
Faltam 3 meses pra você chegarIl reste 3 mois à galérer
Você deve estar apertado aí dentroTu dois être serré dans ton pieu
Seria bom você pensar em se mexerFaudrait qu'tu pense à t'aérer
Aqui tem muitas coisas bonitas pra verIci y a plein de belles choses à voir
Tem montanha, e tem marY a la montagne, et y à la mer
O sol, a lua, as estrelasLe soleil, la lune les étoile
E os olhos da sua mãe.Et puis les yeux d'ta mère
Vai, meu garoto, se apressaAller mon gas dépêche un peu
Quero ouvir sua vozJ'ai envie d'entendre ta voix
A gente até já escolheu um nome pra vocêOn t'a même trouvé un prénom
Se você não gostar, azar o seuSi tu l'aimes pas, tanpis pour toi
Tô com a sensação de que tô sonhandoJ'ai l'impression de rêver
Você é a melhor coisa, com certezaT'es la meilleure chose, assurément
Que já me aconteceu, definitivamente.Qui me soit jamais arrivé, définitivement
Tô com a sensação de que tô sonhandoJ'ai l'impression de rêver
Você é a melhor coisa, com certezaT'es la meilleure chose, assurément
Que já me aconteceu.Qui me soit jamais arrivé.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grand Corps Malade e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: