Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 63

Les Lignes De La Main

Grand Corps Malade

Letra

Linhas na Mão

Les Lignes De La Main

Alguns noite incerteza
Un certain soir d'incertitude,

Fui ver um médium.
Je suis allé voir une voyante.

Perto da farsa e ansiedade,
Près pour l'arnaque et l'inquiétude,

Para a visão do futuro não é livre.
Car la vision de l'avenir est payante.

É o meu coração que quando eu bati a campainha toca,
C'est mon coeur qui frappe quand je sonne à la porte,

Eu me sinto muito garoto quando ele abre, olha para mim, sorriu e me escoltou
Je me sens tout gamin quand elle ouvre, me regarde, me sourit et m'escorte

Para ler me as linhas da mão.
Pour me lire les lignes de la main.

Ela leva seu pé tomando minhas mãos,
Elle prends son pied en prenant mes mains,

Suas mãos segurando meus dedos são bolada.
Ses mains tenant mes doigts sont balèzes.

É inteligente e eu tenho duas mãos esquerdas, com as mãos segurando meu desconforto.
Elle est adroite et j'ai deux mains gauches,ses mains tenant mon malaise.

Ele tem mão forte, tem a mão forte, tem a mão superior
Elle a la main forte, elle a la main ferme, elle a la main mise

Às vezes eu assim que eu quero voltar amanhã, minhas mãos são tomadas.
Parfois où je sorte, je veux revenir demain, mes deux mains sont prises.

Sua mão é ágil, e isso me incomoda que mexe com a mão,
Sa main est agile, et ça m'indispose que sa main tripote,

Por seu lado, é curioso, mas a mão é intrometida, ela m'insupporte.
Car sa main est curieuse, et sa main est fouineuse, ça m'insupporte.

Mas me interessa quando sua mão está tranquilo, porque a mão é macia porque sua mão é bonito.
Mais ça m'intéresse quand sa main se calme car sa main est douce, car sa main est belle.

Sim sua mão é macia e sua mão está quente e isso me preocupa.
Oui sa main est douce et sa main est chaude et ça m'interpelle.

Ela pega minha mão esquerda para me ler as linhas,
Elle prends ma main gauche pour me lire les lignes,

Eu tenho um mau pressentimento,
Moi j'ai un mauvais feeling,

Porque ela quer ser preciso, mas eu pedi para ele permanecer nas grandes linhas.
Car elle veut être précise, mais moi je lui propose de rester dans les grande lignes.

Seus dedos deslizam sobre minha pele como uma (?) Coração (?), É a linha do coração,
Ses doigts glissent sur ma peau comme une (?) de coeur (?), elle vise la ligne de coeur,

É uma linha de alta tensão, é o primeiro da fila, uma linha de altura.
C'est une ligne à haute tension, elle est en première ligne, une ligne à la hauteur.

Nível do coração, não há necessidade de ler entre as linhas, vê-se que a linha está ocupada.
Niveau coeur, pas besoin de savoir lire entre les lignes, elle voit que la ligne est occupée.

É uma bela linha reta, esbelto, em linha reta,
C'est une ligne droite magnifique, longiligne, rectiligne,

A linha de primavera era.
La ligne printemps été.

No entanto clarividência não é o meu dia de sorte, eu estou realmente não jarra.
En revanche la voyance ne trouve pas ma ligne de chance, j'ai vraiment pas de pot.

Ele tinha sido à vista, eu queria rir, ela arrancou um pedaço de pele.
On l'avait en ligne de mire, moi j'avais envie d'en rire, elle l'a ripé sur un bout de peau.

Mas conta online que ela encontrou a minha sorte, ele é um piloto de linha aérea real.
Mais en ligne de compte elle a retrouvé ma chance, c'est une vraie pilote de ligne.

A chance de fazer on-line como fintas, é maligno minha linha.
La ligne de chance aime bien faire des feintes, elle est maligne ma ligne.

A reta final, o melhor,
La dernière ligne droite, la meilleure,

Você decidiu analisar a minha tábua de salvação.
T'as décidé d'analyser ma ligne de vie.

Ele procura a linha de chegada,
Elle cherche le ligne d'arrivée,

Mas a vidente disse que, aparentemente, a minha linha desvia.
Mais la voyante a souligné qu'apparemment ma ligne dévie.

Assim, a minha tábua de salvação raiva, a minha salvação perder, mas o vidente vê nada de bom.
Alors ma ligne de vie rage, ma ligne de vie perds, mais la voyante ne la voit pas bien.

Ela ansiosamente como a linha é cortada, então eu ouvi nada mais ...
Elle a un air inquiet car la ligne est coupée, alors moi j'entends plus rien...

Pergunto-lhe se ela tem certeza de que ela varre o espaçamento.
Je lui demande si elle est sûre, elle scrute les interlignes.

Este momento é desumano,
Ce moment est inhumain,

Então, ela fica um pouco de linha,
Du coup elle va se faire une petite ligne,

Eu perdi o meu futuro em algum lugar na palma da minha mão.
Moi j'ai perdu mon avenir quelque part au creux de ma main.

Ela coloca um tempo, mas achei a minha vida,
Ca met un bout de temps mais on a retrouvé ma vie,

Ela havia acabado de pular uma linha.
Elle avait juste sauté une ligne.

Quando a sessão terminou, decidi cuidar de mim,
Quand la séance fut finie j'ai décidé de prendre soin de moi,

E preste atenção a minha linha.
Et de faire attention à ma ligne.

Antes de deixar o vidente nós apertamos as mãos,
Avant de quitter la voyante on s'est serré la main,

Foi misturado nossas linhas.
On a mélangé nos lignes.

Uma coisa é certa Eu não faria isso amanhã,
Une chose est sûre je reviendrais pas demain,

Ela realmente plantadas em todas as linhas.
Elle s'est vraiment plantée sur toute les lignes.

Desde o meu curso de ação é para mirar o horizonte,
Depuis, ma ligne de conduite est de viser la ligne d'horizon,

Para ver mais longe do que o fim da minha linha,
Pour voir plus loin que le bout de mes lignes,

Terminei de ler em suas mãos, agora eu prefiro punho.
Fini de lire dans les mains, maintenant je préfère serrer le poing.

Aponte para a linha.
Point à la ligne.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grand Corps Malade e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção