Mesdames
Grand Corps Malade
Senhoras
Mesdames
Aceitem, por favor, senhoras, estas palavras como uma homenagem
Veuillez accepter, mesdames, ces quelques mots comme un hommage
A seu grupo que eu admiro, que cria em cada homem uma tempestade
À votre gente que j'admire, qui crée en chaque homme un orage
No cinema ou na vida, vocês são as personagens mais bonitas
Au cinéma ou dans la vie, vous êtes les plus beaux personnages
E sem querer isso, vocês fazem nossos corações e nossos pensamentos de reféns
Et sans l'vouloir, vous tenez nos cœurs et nos pensées en otages
Aceitem, por favor, senhoras, essa declaração
Veuillez accepter, mesdames, cette déclaration
Como uma tentativa honesta de reparação
Comme une tentative honnête de réparation
Diante do profundo machismo de nossos costumes, de nossas culturas
Face au profond machisme de nos coutumes, de nos cultures
No grande livro dos humanos, colocado no capítulo da ruptura
Dans le Grand Livre des humains, place au chapitre de la rupture
Vocês são infinitamente mais sutis, mais elegantes e mais distintas
Vous êtes infiniment plus subtiles, plus élégantes et plus classes
Que a classe masculina que fala alto, toma toda a praça
Que la gente masculine qui parle fort, prend toute la place
E se eu valorizo com os dois olhos quando você balança seu corpo
Et si j'apprécie des deux yeux quand tu balances ton corps
Eu aplaudo também com as duas mãos quando você se manifesta contra a violência
J'applaudis aussi des deux mains quand tu balances ton porc
Atrás de cada homem importante se esconde uma mulher que o inspira
Derrière chaque homme important se cache une femme qui l'inspire
Atrás de cada grande ser humano precede uma mãe que respira
Derrière chaque grand être humain précède une mère qui respire
A mulher é o futuro do homem, escrevia o poeta
La femme est l'avenir de l'homme écrivait l'poète
E bem, o futuro está preparado e desde muito tempo
Eh bien, l'avenir s'est installé et depuis belle lurette
Vocês são nossas musas, nossas influências, nossa motivação e nossos vícios
Vous êtes nos muses, nos influences, notre motivation et nos vices
Vocês são Simone Veil, Marie Curie, Rosa Parks, Angela Davis
Vous êtes Simone Veil, Marie Curie, Rosa Parks, Angela Davis
Vocês são nossas mães, vocês são nossas irmãs
Vous êtes nos mères, vous êtes nos sœurs
Vocês são operadoras de caixa, vocês são médicas
Vous êtes caissières, vous êtes docteurs
Vocês são nossas filhas e então nossas mulheres
Vous êtes nos filles et puis nos femmes
Nós, nós vacilamos pela sua chama
Nous, on vacille pour votre flamme
Como não estar em admiração e sem comparação
Comment ne pas être en admiration et sans commune mesure
Para aquelas que carregam e fabricam durante nove meses nosso futuro
Pour celles qui portent et fabriquent pendant neuf mois notre futur
Para aquelas que acumulam vários empregos e sem franzir a testa
Pour celles qui cumulent plusieurs emplois et ce, sans sourciller
Esse que elas tem durante o dia e o maior: Dona de casa
Celui qu'elles ont dans la journée et le plus grand: Mère au foyer
Aceitem, por favor, mulheres, essa admiração real
Veuillez accepter, mesdames, cette réelle admiration
De sua força, sua coragem e sua determinação
De votre force, votre courage et votre détermination
Aceitem, por favor, senhoras, minha amável fraqueza
Veuillez accepter, mesdames, mon aimable faiblesse
Diante de sua fragilidade, sua empatia, sua ternura
Face à votre fragilité, votre empathie, votre tendresse
Aceitem, por favor, senhoras, essa pequena introdução
Veuillez accepter, mesdames, cette petite intro
Porque o futuro pertence a aquelas que nós amamos muito
Car l'avenir appartient à celles qu'on aime trop
E para não ser taxada de aparente série de contos
Et pour ne pas être taxé de premier degré d'anthologie
Aceitem, por favor, senhoras, essa demagogia delicada
Veuillez accepter mesdames cette délicate démagogie
Você é a única, você é a única
You are the only one, you are the only
Você é a única, a única
You are the only one, the only
Você é a única, você é a única
You are the only one, you are the only one
Você é, sim, você é
You are, yes, you are
Vocês são nossas musas, nossas influências
Vous êtes nos muses, nos influences
Nossa motivação e nossos vícios
Notre motivation et nos vices
Vocês são Simone Veil, Marie Curie
Vous êtes Simone Veil, Marie Curie
Rosa Parks, Angela Davis
Rosa Parks, Angela Davis
Vocês são nossas mães, vocês são nossas irmãs
Vous êtes nos mères, vous êtes nos sœurs
Vocês são operadoras de caixa, vocês são médicas
Vous êtes caissières, vous êtes docteurs
Vocês são nossas filhas e então nossas esposas
Vous êtes nos filles et puis nos femmes
Nós, nós vacilamos por sua chama
Nous, on vacille pour votre flamme
Ah, ah-ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grand Corps Malade e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: