Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 511
Letra

Pocahontas

Pocahontas

Já tivemos as primeiras palavras, os primeiros risos desencadeados
On a déjà eu les premiers mots, les premiers rires déclenchés

Os primeiros passos, as primeiras corridas, os primeiros joelhos esfolados
Les premiers pas, les premières courses, les premiers genoux écorchés

Os primeiros fotos em quatro, as primeiras crises de pesadelo
Les premières photos à quatre, les premières crises de cauchemar

As primeiras noites pontilhadas, os primeiros vícios de dormir tarde
Les premières nuits pointillées, les premiers vices de couche-tard

Temos ainda os primeiros jogos da memória e as peças de dominó
On a encore les Memory et les parties de dominos

Brinquedos que fazem muita música e as manhãs matinais demais
Les jouets qui font trop d'musique et les matins trop matinaux

Os dias de trampo encurtados, o ultimato das 16:30
Les journées de taff' raccourcies, l'ultimatum de 16h30

E os passeios no parque, todos os dias onde tentar a eles
Et les promenades au parc, tous les jours où ça leur tente

Continuamos a maravilhar-nos com uma imagem de um astronauta
On continue de s'émerveiller devant un dessin d'cosmonaute

Ou um boneco de massa de modelar com um braço maior que o outro
Ou un bonhomme pâte-à-modeler avec un bras plus grand que l'autre

Continuamos a querer filmar todos os momentos tolos
On continue de vouloir filmer tous ces moments insensés

Que nunca mais vão voltar, assim que o filme é lançado
Qui ne reviennent plus jamais, dès lors qu'le film est lancé

Tivemos as primeiras internações no hospital, as preocupações, os primeiros medos
On a eu les premiers hostos, les inquiétudes, les premières peurs

As primeiras grandes broncas e as punições à contra-gosto
Les premières grosses engueulades et les punitions à contre cœur

Os primeiros presentes estúpidos com o nome deles escrito em nas canecas deles
Les premiers cadeaux débiles avec leur nom sur leur tasse

Cochilos de um olho no sofá assistindo Pocahontas
Les siestes d’un œil sur l’canapé en regardant Pocahontas

Esperamos sem impaciência, os primeiros deveres de casa
On attend sans impatience, les premiers devoirs à la maison

Os primeiros estresses de exames, as crises de nervosismo sem fim
Les premiers stress de contrôle, les boules au ventre à l’horizon

As primeiras anotações no boletim para os idiotas que ficam se divertindo
Les premiers mots dans le carnet pour les tarés quand ils s’amusent

As primeiras notas ruins, para os quadrados da hipotenusa
Les premières mauvaises notes, pour les carrés de l’hypoténuse

Tememos ainda a mochila 20 quilos
On redoute un peu quand même le cartable de 20 kilos

Cadernos espirais, divisórias, estojo transbordando canetas
Cahiers à spirales, intercalaires, trousse qui déborde de stylos

E haverá primeiro celular, as primeiras explosões, as primeiras festas
Et puis il y'aura premier portable, les premières boums, premières soirées

As primeiras dores de coração, o primeiro encontro com um pouco de caganeira
Les premières peines de cœur, premier rencard un peu foiré

Será um pouco como o momento de todas as primeiras grandes vezes
Ce sera un peu l’moment de toutes les grandes premières fois

As primeiras ressacas, as primeiras noites não nos contarão
Les premières cuites, les premières nuits qu’on ne nous racontera pas

Nós os assistiremos agir com uma pinçada no coração
On les regardera agir avec un pincement au cœur

Porque da vida deles nos tornaremos cada vez mais espectadores
Car de leur vie on deviendra de plus en plus spectateur

Haverá a primeira vez menos de 5 infrações no código de direção
Il y'aura la première fois moins de 5 fautes au code de la route

Permitindo-lhes de se afastar ainda mais rápido, e então, sem dúvida
Qui leur permettra de s’éloigner encore plus vite et puis sans doute

Em seguida primeiro apartamento deles com um Pocahontas bem delgada
Suivra leur premier appart avec une Pocahontas bien élancée

Eles retornarão para evaziar o quarto deles, eu não ouso sequer pensar nisso
Ils reviendront vider leur chambre, ça j’ose même pas y penser

Restará para nós, eu espero, esse sentimento essencial
Il nous restera ça je l’espère, ce sentiment essentiel

De tê-los preparado bem para esta grande confusão
De les avoir bien préparé à cet immense bordel

Nos restará isso eu tenho certeza, essa indizível alegria
Il nous restera ça j’en suis sur, cette indicible joie

De vê-los corajosos, bem desabrochados em suas escolhas
De les voir courageux, bien épanouis dans leurs choix

Nos restará uma casa com um ou dois quartos sobrando
Il nous restera une maison avec une ou deux chambres en trop

Achando novamente o status de jovem casal e perdendo o de pais profissionais
Retrouvant le statut de jeune couple en perdant celui de parents pro

Nos restará olhar adiante, apreciando o que há para trás
Il nous restera à regarder devant en appréciant ce qu'il y'a derrière

Tirar várias fotos de amanhã, para completar as de ontem
Prendre pleins de photos de demain, pour compléter celles d'hier

E depois os quartos sobrando ficarão novamente em mau estado
Et puis les chambres en trop seront à nouveau amochées

Para a nova geração de primeiros joelhos esfolados
Par la nouvelle génération des premiers jouets écorchés

O ciclo vai desempenhar o seu papel implacável e fatídico
Le cycle jouera son rôle implacable et fatidique

E vamos encontrar brinquedos modernos que sempre farão barulho demais
Et on retrouvera des jouets modernes qui feront toujours trop de musique

Em meio aos novos gritos diremos que conseguimos
Au milieu des nouveaux cris on s'dira qu'on a réussi

Fabricar esse casaco, que nos protege a vida
À fabriquer ce manteau, qui nous protège la vie

Este conforto impalpável, este trampolim, esta muleta
Ce confort impalpable, ce tremplin, cette béquille

Este milagre trivial, fizemos uma família
Ce miracle anodin, on a fait une famille

E com os meus netos e a TV bem de frente
Et avec mes p'tits enfants et la télé juste en face

Me vejo tirando uma boa soneca
J'me vois bien faire une bonne sieste

Desde que seja Pocahontas
Pourvu qu'ce soit Pocahontas

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grand Corps Malade e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção