Tradução gerada automaticamente

New York New York
Grandmaster Flash
Nova York, Nova York
New York New York
Nova York, Nova York, grande cidade dos sonhosNew York New York, big city of dreams
E tudo em Nova York nem sempre é o que pareceAnd everything in New York ain't always what it seems
Você pode se enganar se vier de foraYou might get fooled if you come from out of town
Mas eu tô por dentro e sei como me virarBut I'm down by law and I know my way around
Demais, muita gente, demais (aha-ha)Too much, too many people, too much (aha-ha)
Demais, muita gente, demais, Raaah!Too much, too many people, too much, Raaah!
Um castelo no céu, a um quilômetro de alturaA castle in the sky, one mile high
Construído para abrigar os ricos e gananciososBuilt to shelter the rich and greedy
Fileiras de olhos, disfarçados de janelasRows of eyes, disguised as windows
Olhando de cima para os pobres e necessitadosLooking down on the poor and the needy
Milhares de pessoas, marchando pela avenidaMiles of people, marching up the avenue
Fazendo o que precisam, só pra sobreviverDoin' what they gotta do, just to get by
Eu tô vivendo na terra da abundância e muitosI'm living in the land of plenty and many
Mas com certeza sou pobre e não sei por quêBut I'm damn sure poor and I don't know why
Demais, muita gente, demaisToo much, too many people, too much
Demais, muita gente, demais!Too much, too many people, too much!
Um homem na beirada, diz que vai pularA man's on a ledge, says he's gonna jump
As pessoas se reúnem, disseram: "Ele não vai, é só um idiota"People gather round, said, "He won't he's just a chump"
Porque ele perdeu o emprego, depois foi assaltado'Cause he lost his job, then he got robbed
A hipoteca tá vencendo e o casamento acabouHis mortgage is due and his marriage is through
Ele diz que não vai pagar pensãoHe says he ain't gonna pay no child support
Porque a vaca deixou ele sem pensar duas vezesBecause the bitch left him without a second thought
Ele não tem nada pra comer, sem sapatos nos pésHe got nothing to eat, no shoes on his feet
Ela até deixou as roupas dele na ruaShe even left his clothes out in the street
Ele fica ouvindo barulhos quando tá em casaHe keeps hearing noises when he's at home
Ele sempre ouve vozes quando tá sozinhoHe always hears voices when he's all alone
A esposa levou as crianças, o carro e o berçoHis wife took the kids, the car and the crib
Neste mundo de homens, e assim vai a Liberdade FemininaIn this man's world, so much for Women's Lib
Nova York, Nova York, grande cidade dos sonhosNew York New York big city of dreams
Mas tudo em Nova York nem sempre é o que pareceBut everything in New York ain't always what it seems
Você pode se enganar se vier de foraYou might get fooled if you come from out of town
Mas eu tô por dentro e sei como me virarBut I'm down by law, and I know my way around
Lá no Village, você pode achar que sou boboDown in the Village, you might think I'm silly
Mas às vezes não dá pra saber quem é mulher e quem é homemBut you can't tell the women from the men sometimes
Eles são açúcar e tempero e tudo de bomThey're sugar and spice and everything nice
Mas quando você os leva pra casa, não dá pra saber o que vai encontrarBut when you get 'em home ain't no telling what you find
Bem ao lado, tem um velhinhoRight next door is a little old man
Eu vi ele comendo ração de cachorro de uma lataI seen him eating dog food out of a can
Ele diz: "Eu tenho que comer, quando não posso comprar carneHe says, "I got to eat, when I can't afford meat
Mal consigo ficar em pé, com meus próprios pésI barely can stand, on my own two feet
Eu tenho um vício e não consigo me livrarI got a bad habit and I just can't break it
Tem algo na minha cabeça e não consigo tirarSomething's on my mind and I just can't shake it
Preciso de um tempo, e quero um espaçoI need some time, and I want some space
Preciso me afastar da raça humana"I gotta get away from the human race"
Demais, muita gente, demais (aha-ha)Too much, too many people, too much (aha-ha)
Demais, muita gente, demais! Raaah!Too much, too many people, too much! Raaah!
Olhando para um arranha-céu que toca o céuStaring at a skyscraper reaching into heaven
Enquanto no gueto eu tô vivendo no infernoWhen over in the ghetto I'm livin in hell
Só jogar bola ou ser um artistaJust play ball or be an entertainer
Porque caras como eu não sabem ler muito bem'Cause niggaz like me can't read too well
Ninguém me ama, ninguém se importaNobody loves me, nobody cares
Eu sonhei com uma vida, mas tô vivendo um pesadeloI dreamed about a life but I'm livin in a nightmare
Paranoico, esquizofrênico, retrocesso, preso na neveParanoid schizo, set back, snowbound
Notícias ruins, psicopata, ataque cardíaco, colapso!Bad news psycho, heart attack, breakdown!
Hee, Huh, Hee, Huh, Hee, Huh, Hee, HuhHee, Huh, Hee, Huh, Hee, Huh, Hee, Huh
Hee, Huh, Hee, Huh, Hee, Huh, Hee, HuhHee, Huh, Hee, Huh, Hee, Huh, Hee, Huh
Hee, Huh, Hee, Huh, Hee, Huh, Hee, HuhHee, Huh, Hee, Huh, Hee, Huh, Hee, Huh
Hee, Huh, Hee, Huh, Hee, Huh, Hee, HUH!Hee, Huh, Hee, Huh, Hee, Huh, Hee, HUH!
Se ao menos eu pudesse dormir só mais dez minutosIf only I could sleep just ten more minutes
Eu poderia encontrar a força pra enfrentar mais um diaI might find the strength to make another day
Se eu não tivesse que levantar e fazer minhas coisasIf I didn't have to get up and do my thing
Provavelmente eu dormiria a vida todaI would probably sleep my whole life away
Eu estraguei um sonho legal, algo sobre sorveteI messed up a nice dream, somethin' bout ice cream
Chantilly, frutas e uma cereja em cimaWhipped cream, fruits and a cherry on top
Agora eu tenho que levantar e encarar o mundo, huhNow I gotta get up and face the world, huh
A pressão tá em cima, nunca vai pararThe pressure is on, It ain't never gonna stop
Eu realmente preciso aprender a usar minha cabeçaI sho' gotta learn to use my mind
Não quero ficar beijando o traseiro de ninguémI don't wanna be kissing nobody's behind
Só esperando na fila parecendo um idiotaJust standin' on line lookin' like a jerk
Preciso sair do meu lugar e trabalhar um dia inteiroGotta get off my butt and do a full day's work
Eu caí em um buraco, tive um acidente de carroI ran into a pothole, got into a car crash
Deveria ter pensado e tentado fingir uma lesãoShould'a been thinking and tried to fake whiplash
Uma multidão se reuniu, estão me chamando de gordoA crowd gathered round, they're callin' me fat
Quem você tá olhando com uma cara dessas?Who you lookin at with a face like that?
Nova York, Nova York, grande cidade dos sonhosNew York New York big city of dreams
Tudo em Nova York nem sempre é o que pareceEverything in New York ain't always what it seems
Você pode se enganar se vier de foraYou might get fooled if you come from out of town
Mas eu tô por dentro e sei como me virarBut I'm down by law and I know my way around
Na 42ª Rua, procurando por açãoOn 42nd Street, lookin for some action
Mulheres em pé na esquina vendendo satisfaçãoWomen standing on the corner selling satisfaction
Um jovem punk encostado na cercaOne young punk just leaning on the fence
Tentando fazer um dólar com quinze centavosTryin' to make a dollar out of fifteen cents
Realmente é um brincalhão, tentou ser um gangsterReally is a prankster, tried to be a gangster
Um grande figurão quando uma arma tá em suas mãosReal big wheel when a gun is in his hands
Acabou de fazer um assalto, acabou de ser pegoJust did a stick-up, just got picked up
Um punk morto, morto pelo homemOne dead punk, killed by the man
Nova York, Nova York, grande cidade dos sonhosNew York New York big city of dreams
E tudo em Nova York nem sempre é o que pareceAnd everything in New York ain't always what it seem
Você pode se enganar se vier de foraYou might get fooled if you come from out of town
Mas eu tô por dentro e sei como me virarBut I'm down by law and I know my way around
Demais, muita gente, demais (haha ha ha)Too much, too many people, too much (haha ha ha)
Demais, muita gente, demais! Huh!Too much, too many people, too much! Huh!
Um bebê chora e uma mãe morreA baby cries and a mother dies
E as lágrimas caem dos olhos do médicoAnd the tears fall from the doctor's eyes
Porque nesta sala, neste diaBecause in this room, on this day
O Bom Senhor deu e tirou, huh!The Good Lord has giveth, and taketh away, huh!
O dom da vida realmente significa muitoThe gift of life really means a lot
E no gueto sua vida é tudo que você temAnd in the ghetto your life is all you got
Então você vai pra rua, tentando existirSo you take to the streets, trying to exist
No lixo e na lama de um mundo assimIn the trash and slime of a world like this
O que você assiste na TV te diz como a vida deveria serWhat you watch on TV tells you what life is supposed to be
Mas quando você olha pra fora, a única coisa que vêBut when you look outside the only thing you see
É a realidade da pobreza, Heh!Is the poverty stricken reality, Heh!
Lugares abandonados, rostos irritadosAbandoned places, angry faces
Muita raiva e fome entre as raçasMuch hate and hunger throughout the races
Você diz: "Eu sou adulto e estou por conta própriaYou say, "I'm grown and I'm on my own
Então por que todo mundo não me deixa em paz?"So why don't everybody just leave me alone!"
Agora você fica em casa, falando ao telefoneNow you stay at home, talking on the phone
Fazendo noventa por hora na zona de cinquentaDoin ninety miles an hour in the fifty mile zone
Nunca se deram ao trabalho de te contar sobre sexoThey never took the time to tell you 'bout sex
Então você teve que aprender sobre isso nas discotecasSo you had to learn about it in the discotheques
Nove meses depois, o bebê tá aíNine months later, the baby is there
E o cara que fez isso disse: "Eu não me importo!"And the Nigga that did it said, "I don't care!"
Você não tem dinheiro suficiente pra alimentar doisYou don't have enough money to help feed two
Então você tem que escolher entre o bebê e vocêSo you have to choose between the baby and you
O céu estava chorando, chuva e granizoThe sky was crying, rain and hail
Quando você colocou seu bebê no lixoWhen you put your baby in the garbage pail
Então você beijou a criança e fechou a tampaThen you kissed the kid and put down the lid
E tentou esquecer o que acabou de fazer, Huh!And you tried to forget what you just did, Huh!
Os gritos abafados de um bebê morrendoThe muffled screams of a dying baby
Foram suficientes para deixar a jovem mãe loucaWas enough to drive the young mother crazy
Então ela correu na chuva tentando aliviar a dorSo she ran in the rain trying to ease the pain
Huh huh, E se deixou loucaHuh huh, And she drove herself insane
Nova York, Nova York, grande cidade dos sonhosNew York New York big city of dreams
Mas tudo em Nova York nem sempre é o que pareceBut everything in New York ain't always what it seem
Você pode se enganar se vier de foraYou might get fooled if you come from out of town
Mas eu tô por dentro e sei como me virarBut I'm down by law and I know my way around
Demais, muita gente, demais (haha ha ha)Too much, too many people, too much (haha ha ha)
Demais, muita gente, demais! HUH!Too much, too many people, too much! HUH!
Nova York, Nova York, grande cidade dos sonhosNew York New York big city of dreams
Mas tudo em Nova York nem sempre é o que pareceBut everything in New York ain't always what it seem
Você pode se enganar se vier de foraYou might get fooled if you come from out of town
Mas eu tô por dentro e sei como me virarBut I'm down by law and I know my way around
Demais, muita gente, demais (haha ha ha)Too much, too many people, too much (haha ha ha)
Demais, muita gente, demaisToo much, too many people, too much



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grandmaster Flash e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: