Tradução gerada automaticamente

Pride of Cucamonga
Grateful Dead
Orgulho de Cucamonga
Pride of Cucamonga
Na beira de uma estrada vazia, uivando para o sangue na lua,Out on the edge of an empty highway, howling at the blood on the moon,
Um grande caminhão diesel Mack vindo na minha direção, não posso cruzar essa fronteira tão cedo.Big diesel Mack truck rolling down my way, can't hit that border too soon.
Fugindo rápido de Muskrat Flats, eram sessenta dias ou vida dupla,Running hard out of Muskrat Flats, it was sixty days or double life,
Granizo nas minhas costas como um tiro de espingarda, sinos de vento altos na noite.Hail on my back like a shotgun blast, high wind chimes in the night.
Oh, oh o Orgulho de Cucamonga, oh, oh azeitonas amargas ao sol,Oh, oh the Pride of Cucamonga, oh, oh bitter olives in the sun,
Oh, oh eu tive meu amor, e cumpri minha pena.Oh, oh I had me some lovin', and I done some time.
Desde que desci de Oregon, aprendi uma ou duas liçõesSince I came down from Oregon, there's a lesson or two I've learned
Ficando sozinho na estrada, observando as chamas queimarem.By standing in the road alone, standing watching the fires burn.
O céu do norte fede à ganância, dá pra sentir a quilômetros de distância,The northern sky it stinks with greed, you can smell it for miles around,
Os bons e velhos rapazes no Greystone Hotel, sentados fazendo aquele som.Good ole boys in the Greystone Hotel, sitting doing that git on down.
Oh, oh o Orgulho de Cucamonga, oh, de maçãs prateadas ao sol,Oh, oh the Pride of Cucamonga, of, of silver apples in the sun,
Vejo sua cidade brilhante, mas sei que não posso ir lá --I see your silver shining town, but I know I can't go there --
Suas ruas estão profundas com vinho envenenado, suas portas se arrastam com medo.Your streets run deep with poisoned wine, your doorways crawl with fear.
Então acho que vou vagar para onde é, onde a erva cresce verde e finaSo I think I'll drift for ol' where it's at, where the weed grows green and fine
E me envolver em um pé daquela brilhante, uau, na videira de Oaxaca.And wrap myself around a bush of that bright, whoa, on Oaxaca vine.
Sim, sou eu, sou o Orgulho de Cucamonga, consigo ver florestas douradas ao sol.Yes, it's me, I'm the Pride of Cucamonga, I can see golden forests in the sun.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grateful Dead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: