Tradução gerada automaticamente

Wharf Rat
Grateful Dead
Rato do Cais
Wharf Rat
Velho caído, lá embaixo, lá embaixo, perto dos cais da cidade.Old man down, way down down, down by the docks of the city.
Cego e sujo, me pediu uma moeda, uma moeda por um copo de café.Blind and dirty, asked me for a dime, a dime for a cup of coffee.
Não tenho moeda, mas tenho tempo pra ouvir sua história.I got no dime but I got some time to hear his story.
Meu nome é August West, e eu amo minha Pearly Baker mais do que meu vinho.My name is August West, and I love my Pearly Baker best more than my wine.
Mais do que meu vinho - mais do que meu criador, embora ele não seja meu amigo.More than my wine - more than my maker, though he's no friend of mine.
Todo mundo dizia que eu não ia dar em nada, eu sabia que ia, Pearly, acredita neles.Everyone said, I'd come to no good, I knew I would Pearly, believe them.
Metade da minha vida passei pagando por crime de outro filho da puta,Half of my life, I spent doin' time for some other fucker's crime,
A outra metade me encontrou cambaleando bêbado com vinho de Borgonha.The other half found me stumbling 'round drunk on Burgundy wine.
Mas um dia eu vou me reerguer de novo,But I'll get back on my feet again someday,
Se Deus quiser, se Ele permitir.The good Lord willin', if He says I may.
Eu sei que a vida que estou levando não é boa,I know that the life I'm livin's no good,
Vou ter um novo começo, viver a vida que eu deveria.I'll get a new start, live the life I should.
Vou levantar e voar, vou levantar e voar, voar.I'll get up and fly away, I'll get up and fly away, fly away.
Pearly tem sido verdadeira, verdadeira comigo, até meu último dia, ele disse,Pearly's been true, true to me, true to my dyin' day he said,
Eu disse a ele, eu disse a ele, "Tenho certeza que ela foi."I said to him, I said to him, "I'm sure she's been."
Eu disse a ele, "Tenho certeza que ela foi verdadeira com você."I said to him, "I'm sure she's been true to you."
Levantei e vaguei, vaguei pelo centro, sem lugar pra ir, só pra ficar por aí.Got up and wandered, wandered downtown, nowhere to go but just hang around.
Eu tenho uma garota, chamada Bonnie Lee, eu sei que essa garota tem sido verdadeira comigo.I've got a girl, named Bonnie Lee, I know that girl's been true to me.
Eu sei que ela tem sido, tenho certeza que ela tem sido verdadeira comigo.I know she's been, I'm sure she's been true to me.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grateful Dead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: