Tradução gerada automaticamente

Mystery Train
Grateful Dead
Mystery Train
Train I ride, sixteen coaches long. Train I ride, sixteen coaches long.
Well, the woman I love, she's on that train and gone.
Train I ride, rollin' down the track. Train I ride, rollin' down the track.
It took my baby, and it's never comin' back.
Well I went to the station, to meet my baby at the gate
Asked the station master, "Is your train running late?"
She said she'd be waiting on the 5:45
Well, I hate to tell you boys that train don't stop here no more.
Mystery train, rolling down the track. Mystery train, rolling down the track.
Heard that whistle blow across the middle of the night
When I got down to the station the train was way out of sight.
Trem Misterioso
Trem que eu pego, com dezesseis vagões.
Trem que eu pego, com dezesseis vagões.
Bem, a mulher que eu amo, tá nesse trem e foi embora.
Trem que eu pego, descendo a linha.
Trem que eu pego, descendo a linha.
Ele levou minha garota, e nunca mais vai voltar.
Bem, eu fui pra estação, pra encontrar minha garota na entrada.
Perguntei pro chefe da estação, "Seu trem tá atrasado?"
Ela disse que ia esperar no 5:45.
Bom, eu odeio dizer pra vocês, mas esse trem não para mais aqui.
Trem misterioso, descendo a linha.
Trem misterioso, descendo a linha.
Ouvi o apito soar no meio da noite.
Quando cheguei na estação, o trem já tinha sumido.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grateful Dead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: