Tradução gerada automaticamente

Tangled Up In Blue
Grateful Dead
Enrolado em Azul
Tangled Up In Blue
Certa manhã o sol brilhava, eu estava deitado na camaEarly one mornin' the sun was shinin', I was layin' in bed
Me perguntando se ela tinha mudado, se o cabelo ainda era vermelhoWond'rin if she'd changed at all if her hair was still red
Os pais dela diziam que nossa vida juntos ia ser difícilHer folks they said our lives together sure was gonna be rough
Eles nunca gostaram do vestido caseiro da mamãeThey never did like Mama's homemade dress
A conta do papai não era grande o suficientePapa's bankbook wasn't big enough
E eu estava parado na beira da estrada, a chuva caindo nos meus sapatosAnd I was standin' on the side of the road rain fallin' on my shoes
Partindo para a Costa LesteHeading out for the East Coast
Deus sabe que paguei meus preços pra sair enrolado em azulLord knows I've paid some dues gettin' through tangled up in blue
Ela estava casada quando nos conhecemos, prestes a se divorciarShe was married when we first met soon to be divorced
Eu a ajudei a sair de uma enrascada, eu acho, mas usei força demaisI helped her out of a jam, I guess, but I used a little too much force
Dirigimos aquele carro o quanto pudemos, abandonamos no OesteWe drove that car as far as we could abandoned it out West
Nos separamos numa noite escura e triste, ambos concordando que era o melhorSplit up on a dark sad night both agreeing it was best
Ela se virou pra me olhar enquanto eu ia emboraShe turned around to look at me as I was walkin' away
Eu a ouvi dizer por cima do meu ombro,I heard her say over my shoulder,
Nos encontraremos de novo um dia na avenida, enrolados em azulWe'll meet again someday on the avenue, tangled up in blue
Eu tinha um emprego nas grandes florestas do norte, trabalhando como cozinheiro por um tempoI had a job in the great north woods working as a cook for a spell
Mas nunca gostei muito e um dia a machadada caiuBut I never did like it all that much and one day the ax just fell
Então eu desci para Nova Orleans, onde acabei sendo empregadoSo I drifted down to New Orleans where I happened to be employed
Trabalhando por um tempo em um barco de pesca bem na saída de DelacroixWorkin' for a while on a fishin' boat right outside of Delacroix
Mas o tempo todo eu estava sozinho, o passado estava bem atrásBut all the while I was alone the past was close behind
Vi muitas mulheres, mas ela nunca saiu da minha mente,I seen a lot of women, but she never escaped my mind,
E eu acabei me enrolando em azulAnd I just grew tangled up in blue
Ela trabalhava em um lugar de topless e eu parei pra tomar uma cervejaShe was workin' in a topless place and I stopped in for a beer
Eu só ficava olhando o lado do rosto dela sob a luz tão claraI just kept lookin' at the side of her face in the spotlight so clear
E mais tarde, quando a multidão foi se esvaziando, eu estava prestes a fazer o mesmoAnd later on as the crowd thinned out I's just about to do the same
Ela estava lá atrás da minha cadeiraShe was standing there in back of my chair
Disse pra mim: "Você não sabe meu nome?"Said to me, "Don't you know my name?"
Eu murmurei algo entre os dentesI muttered somethin' under my breath
Ela estudou as linhas do meu rosto, devo admitir que me senti um pouco incomodadoShe studied the lines on my face, I must admit I felt a little uneasy
Quando ela se abaixou pra amarrar os cadarços do meu sapato, enrolado em azulWhen she bent down to tie the laces of my shoe, tangled up in blue
Ela acendeu um fogo no fogão e me ofereceu um cachimboShe lit a burner on the stove and offered me a pipe
Eu pensei que você nunca diria olá, ela disseI thought you'd never say hello, she said
Você parece o tipo silencioso.You look like the silent type.
Então ela abriu um livro de poemas e me entregouThen she opened up a book of poems and handed it to me
Escrito por um poeta italiano do século trezeWritten by an Italian poet from the thirteenth century
E cada uma daquelas palavras soou verdadeira e brilhava como carvão ardenteAnd every one of them words rang true and glowed like burnin' coal
Derramando de cada página como se tivesse sido escrito na minha alma de mim pra vocêPourin' off of every page like it was written in my soul from me to you
Enrolado em azulTangled up in blue
Eu morei com eles na Montague Street, num porão lá embaixoI lived with them on Montague Street in a basement down the stairs
Havia música nos cafés à noite e revolução no arThere was music in the cafes at night and revolution in the air
Então ele começou a lidar com escravos e algo dentro dele morreuThen he started into dealing with slaves and something inside him died
Ela teve que vender tudo que possuía e ficou paralisada por dentroShe had to sell everything she owned and froze up inside
E quando finalmente tudo desmoronou, eu me tornei reclusoAnd when finally the bottom fell out I became withdrawn
A única coisa que eu sabia fazer era continuar seguindo em frenteThe only thing I knew how to do was to keep on keepin' on
Como um pássaro que voou, enrolado em azulLike a bird that flew, tangled up in blue
Todas as pessoas que costumávamos conhecer agora são uma ilusão pra mimAll the people we used to know they're an illusion to me now
Alguns são matemáticos, outros são esposas de carpinteirosSome are mathematicians some are carpenter's wives
Não sei como tudo começouDon't know how it all got started
Não sei o que estão fazendo com suas vidasI don't know what they're doin' with their lives
Mas eu, ainda estou na estrada, indo pra outro lugarBut me, I'm still on the road headin' for another joint
Sempre sentimos o mesmo, só que vimos de outro ponto de vistaWe always did feel the same we just saw it from another point of view
Enrolado em azulTangled up in blue



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grateful Dead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: