Weather Report Suite (part II) - Let It Grow
Morning comes, she follows the path to the river shore,
Lightly sung, her song is the latch on the morning's door.
See the sun sparkle in the reeds, silver beads, pass into the sea.
She comes from a town where they call her the woodcutter's daughter,
She's brown as the bank where she kneels down to gather her water, and
She bears it away with a love that the river has taught her.
Let it flow, greatly grow, wide and clear.
Round and round, the cut of the plow in the furrowed field,
Seasons round, the bushels of corn and the barley meal,
Broken ground, open and beckoning to the spring,
Black dirt live again!
The plowman is broad as the back of the land he is sowing,
As he dances the circular track of the plow ever knowing
That the work of his day measures more than the planting and growing
Let it grow, let it grow, greatly yield.
What shall we say, shall we call it by a name,
As well to count the angels dancing on a pin.
Water bright as the sky from which it came,
And the name is on the earth that takes it in.
We will not speak but stand inside the rain,
And listen to the thunder shouting "i am! i am! i am! i am."
Nothin' more, the love of the women, work of men.
Seasons round, creatures great and small, up and down as we rise and fall.
Relato do Tempo (parte II) - Deixe Crescer
A manhã chega, ela segue o caminho até a beira do rio,
Cantando levemente, sua canção é a chave da porta da manhã.
Veja o sol brilhar nas junças, contas de prata, passam para o mar.
Ela vem de uma cidade onde a chamam de filha do lenhador,
Ela é morena como a margem onde se ajoelha para pegar água, e
Ela a leva com um amor que o rio lhe ensinou.
Deixe fluir, cresça muito, largo e claro.
Rodando e rodando, o corte do arado no campo sulcado,
As estações passam, os alqueires de milho e a farinha de cevada,
Terra quebrada, aberta e chamando a primavera,
Terra negra vive de novo!
O lavrador é tão largo quanto as costas da terra que ele está semeando,
Enquanto dança na trilha circular do arado, sempre sabendo
Que o trabalho do seu dia vale mais do que plantar e crescer.
Deixe crescer, deixe crescer, produza muito.
O que devemos dizer, devemos chamar pelo nome,
Assim como contar os anjos dançando em um alfinete.
Água brilhante como o céu de onde veio,
E o nome está na terra que a acolhe.
Não falaremos, mas ficaremos dentro da chuva,
E ouviremos o trovão gritando "eu sou! eu sou! eu sou! eu sou."
Nada mais, o amor das mulheres, o trabalho dos homens.
As estações passam, criaturas grandes e pequenas, subindo e descendo enquanto nós subimos e descemos.
Composição: Bob Weir / Eric Andersen / Eric Anderson / John Perry Barlow