Tradução gerada automaticamente
This Is The Part
Gratitude
Esta É a Parte
This Is The Part
Eu construí essa coleção deI've built up this collection of
Lembranças de anos de conexões perdidasSouvenirs from years of missed connections
Estou dando tudo emboraI'm giving it all away
Então aqui está uma foto rasgada eSo here's a ripped up picture and
Aqui está um ingresso não usado do show, da peça, do jogoHere's an unused ticket from the show, the play, the game
Estou dando tudo emboraI'm giving it all away
Esta é a parteThis is the part
Esta é a parte onde começamos a nos sentir melhorThis is the part where we start to feel better
E paramos de nos calarAnd stop shutting up
Estamos todos ficando sem tempo, esperando na filaWe're all running out of time, waiting in line
Esta é a parte onde seu amigo foi embora eThis is the part where yr friend got sent and
Todas as palavras de guerra não fazem mais sentidoAll the big war words stop making sense
E você se pergunta como o dinheiro foi gastoAnd you wonder how the money ever got spent
E você se pergunta como aquele filho da puta entrouAnd you wonder how that motherfucker ever got in
Esta é a parte onde você percebe queThis is the part where you get to realize that
Seja seu pai morreu, seu garoto ou sua garota mentiuWhether yr dad died, yr boy or yr girl lied
Existem famílias do outro ladoThere are families on the other side
É um começo, é o mesmo lugar para todos os coraçõesIt's a start, it's the same place for any and all hearts
Esta é a parteThis is the part
Esta é a parte onde começamos a nos sentirThis is the part where we start to feel



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gratitude e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: