έσχατος (éschatos)
Suspended in the hanging dimension
Vitality beyond comprehension
Projections further, further beyond the void
Penetrated nature behind visions
Paradoxical existence less physical form
Abandonment of the flesh
Elevates realms of turbulent illumination
Commit the shell to fade
Sacrament of the expanse
Of shadows and rays
Omniscient radiance heeds the light of the end
Awakening from the slumber of mortality
To dissonances of the intermediate state
Surrender to magnitude of impermanence
Hark the exaltation of loss
Freedom from the world of matter
Alienation from the past
Euphoria turning to anguish
Sorrow eclipse elation
έσχατος
In the mouth of perpetual light
έσχατος
Inhale the rotten stench
In the mouth of perpetual light
Claustrophobic fumes of spiritual degradation
Mists darken
Towards the joyless plane
I transmigrate
Último
Suspenso na dimensão pendente
Vitalidade além da compreensão
Projeções mais além, além do vazio
Penetrando a natureza por trás das visões
Existência paradoxal, menos forma física
Abandono da carne
Eleva reinos de iluminação turbulenta
Deixe a casca desvanecer
Sacramento da imensidão
De sombras e raios
Radiação onisciente atende à luz do fim
Despertar do sono da mortalidade
Para dissonâncias do estado intermediário
Renda-se à magnitude da impermanência
Ouça a exaltação da perda
Liberdade do mundo material
Alienação do passado
Euforia se transformando em angústia
Tristeza eclipsa a alegria
Último
Na boca da luz perpétua
Último
Inspire o fedor podre
Na boca da luz perpétua
Fumos claustrofóbicos de degradação espiritual
Névoas escurecem
Rumo ao plano sem alegria
Eu transmigro