Tradução gerada automaticamente
1-800-Suicide (Poisonous Remix)
Gravediggaz
1-800-Suicide (Remix Venenoso)
1-800-Suicide (Poisonous Remix)
Suicídio é um suicídio, tchau tchau tchau
Suicide it's a suicide, biddy bye bye
Suicídio é um suicídio
Suicide it's a suicide
Suicídio é um suicídio, tchau tchau tchau
Suicide it's a suicide, biddy bye bye
Suicídio é um suicídio
Suicide it's a suicide
Então você quer morrer, cometer suicídio
So you wanna die, commit suicide
Disque a linha 1-800-cianeto
Dial 1-800-cyanide line
Quanto à vida, não vale a pena
Far as life, yo it ain't worth it
Coloque uma corda em volta do pescoço e puxe-a
Put a rope around your neck and jerk it
O truque não funcionou
The trick didn't work
Sua vida foi fodida desde o primeiro dia de nascimento
Your life was fucked up from the first day of birth
Depois de assistir jackie gleason entrar em um recinto
After watching jackie gleason walk into a precinct
Atire no capitão sem motivo
Gun down the captain for no fucking reason
E pegue um lsd ou uma bebida no bar
And get some lsd or a drink from the bar
Volte ao volante e bata no carro
Get behind your wheel and crash the car
Como tempestade no deserto, tenho bombas para a guerra
Like desert storm, got bombs for the war
Confronte um jacaré, deixe-o comer cru
Confront an alligator, let it eat ya raw
De volta à função, montando o vagão para o inferno
Back to the function, riding the caboose to hell
Bzzzzzt tocou o terceiro trilho
Bzzzzzt touched the third rail
Você estragou a galinha, agora você acabou de fritar
You fucked up chicken, now you just got fried
Porque é um suicídio
'Cause it's a suicide
Ei, garotinho rico, qual é a sua carne?
Hey you little rich kid, what's your beef?
Venha e conte ao ceifador toda a sua dor
Come and tell the grym reaper all of your grief
Você pediu um Benz e só conseguiu um jipe
You asked for a Benz and you only got a jeep
Seu pop tem um fim, mas yo ele está louco barato
Your pop's got ends, but yo he's mad cheap
Talvez você seja uma criança bastarda que você pensa
Maybe you're a bastard child you think
Mamãe e papai são brancos e você é escuro como tinta
Mom and dad are white and you're dark as ink
Talvez você seja siciliano com um bronzeado
Maybe you're sicilian with a tan
Mas você odeia lasanha e o homem da pizza
But you hate lasagna and the pizza man
Agora você está na trama do digga grave e
Now you stand on the grave digga plot and
Você está cantando o blues sobre a vida difícil que você tem
You're singing the blues about the rough life you've got
Não! Você não quer mais viver
Not! You don't wanna live no more
Eu acho que você está realmente pronto para o passeio no cemitério
I guess you're really ready for the grave yard tour
Quando você chegar em casa, apenas feche suas janelas e suas portas
When you get home, just seal up your windows and you doors
Ligue o forno alto por cerca de quatro horas
Turn your oven on high for about four hours
Acenda você sem rodeios, dê um beijo de despedida
Light you a blunt, kiss your ass goodbye
Você se gasou, porque é um suicídio
You gassed yourself, 'cause it's a suicide
Sim, eu já disse isso antes e vou repetir
Yep, I've said it before and I'll say it again
A vida se move muito rápido
Life moves pretty fast
Se você não parar e olhar de vez em quando
If you don't stop and look around every once in a while
Você pode sentir falta
You could miss it
Seis diabos intensos jogando valente, Deus
Six fucking devils stepped up playing brave, God
Teve a coragem de tentar entrar no meu cemitério
Had the fucking nerve to try and enter my grave yard
Eu sou o rzarector, seja meu sacrifício
I'm the rzarector, be my sacrifice
Cometer suicídio e eu vou te trazer de volta à vida
Commit suicide and I'll bring you back to life
O primeiro foi convencido
The first was convinced
Prendeu uma mangueira de água na boca a toda velocidade para que sua cabeça pudesse explodir
Stuck a water hose in his mouth at full blast so his head can explode
O segundo disse: "hmmmm, isso é bom, mas eu posso superar!"
Second one said, "hmmmm, that's good but I can top it!"
Coloque um machado na cabeça e ele o cortou
Put an ax up to his head and then he chopped it
Sangue disparou em todas as direções
Blood shot out in every direction
O resto não sabia o que fazer, fiz sugestões
The rest didn't know what to do, I made suggestions
Coloque uma lesma na sua caneca, overdose de uma droga
Put a slug in your mug, overdose on a drug
Molhe a mão, enfie uma faca na tomada
Wet your hand, stick a knife in the plug
Ou seja como Richard Pryor, atire suas bolas no fogo
Or be like richard pryor set your balls on fire
Melhor ainda, vá se enforcar com um arame farpado
Better yet, go hang yourself with a barbed wire
Três e quatro caíram profundamente no feitiço e
Three and four fell deep into the spell and
Correram para o zoológico, trancaram-se na cova dos leões
Ran to the zoo, locked themselves in the lion's den
O número cinco disse: "não vale a pena estar vivo!"
Number five said, "it ain't worth being alive!"
Fumou uma junta de poeira, misturou-a com cianeto
Smoked a dust joint, mixed it with cyanide
O único que escapou foi o número seis
The only one who escaped was number six
Ele foi para casa, sentou-se na banheira e cortou os pulsos
He went home, sat in the tub, and slit his wrists
Sim, mais túmulos para cavar, adeus
Yeah, more graves to dig, goodbye
Não há necessidade de chorar, porque todos nós morremos
There's no need to cry, 'cause we all die
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gravediggaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: