Tradução gerada automaticamente

What's goin' on
Gravediggaz
O que está acontecendo
What's goin' on
[Rzarector (Blue Raspberry)][Rzarector (Blue Raspberry)]
Ei, espera, para, paraYo hold up stop stop
O que está acontecendo, o que está acontecendoWhat's goin on, what's goin on
Ei, o que está acontecendo, o que está acontecendo, eu só estou segurando firmeYo what's goin on, what's goin on I'm just holdin on
(O que está acontecendo, o que está acontecendo)(What's goin on what's goin on)
O que está acontecendo, o que está acontecendoWhat's goin on, what's goin on
(O que está acontecendo, o que está acontecendo)(What's goin on what's goin on)
O que está acontecendo, eu só estou segurando firmeWhat's goin on I'm just holdin on
(O que está acontecendo, eu só estou segurando firme)(What's goin on I'm just holdin on)
O que está acontecendo, o que está acontecendoWhat's goin on, what's goin on
(O que está acontecendo, o que está acontecendo)(What's goin on what's goin on)
O que está acontecendo, eu só estou segurando firmeWhat's goin on I'm just holdin on
(O que está acontecendo, eu só estou segurando firme)(What's goin on I'm just holdin on)
[Rzarector][Rzarector]
EiYo
Se você pudesse voar pelo céu como um pássaroIf you could soar the sky like a bird
Você ficaria incomodado ao ver irmãos na calçada fumando ervaWould you be disturbed to see brothers on the curb smokin herb
E os policiais da terceira delegacia chegandoAnd cops from the third precinct rush in
Como um rebanhoLike a herd
Acusando a galera de posseChargin up the league with possession
Congelando e prendendoFreeze em and arrest em
Revistando e depois despindoStrip search em then undress em
Fazendo os jovens virem e depois assinarem uma confissãoMake the youngsters come and then sign a confession
Ou você assistiria o policial no helicópteroOr would you watch the cop in the chopper
Com câmeras de alta potênciaWith the high powered binocular cameras
Presas na parte de baixo da aeronaveAttached the bottom of his aircraft
Tirando fotos do seu laboratórioTakin photographs of your lab
Apontando uma 50 milímetros com um carregador cheio nas suas costasPointin a 50 millimeter 500 shot magazine full clip gat at your back
Pairando sobre os projetos, holofote brilhando forteHoverin the projects, spotlight shinin bright
Em alvos em movimentoOn movin targets
Luz infravermelha à noite em objetos escurosInfrared light at night on dark objects
Assediando cidadãos que ainda não foram acusadosHarassin citizens who hasn't been charged yet
Você ordenaria um bando de pelicanos para travar as hélices delesWould you order a flock of pelicans to jam their propellers
Lá em cima, veja, renuncie ao sistema de morteOn top see forfeit the death system failure
Tire esses demônios, eu testemunhei Tom quebrarTake these devils off, I witness Tom broke off
Fritando a mente dele e soprando a fumaçaMentally fry his brain and blow the smoke off
Killa Bee, suíte presidencial, Bill e HillaryKilla Bee, presidential suite, Bill and Hillary
Se curvem e beijem meus pésBow and kiss my feet
Retirada de segurança auxiliarAuxillary security retreat
Artilharia pesada, calor do solHeavy artillary sun heat
Encontre a agonia que derrota a cavalariaMeet the agony defeats the cavalry
Bateria de seis, rimas antigravidadeSix-pack battery back, anti-gravity raps
Prende sua cabeça na armadilha do ursoSnaps your head inside the bear trap
Você não consegue se adaptar ao habitatYou can't adapt to the habitat
O maior quebra-cabeça é o mapa-múndiThe biggest jigsaw puzzle be the world map
Os caras acham que possuem as coisas e o homem se senta alto em tronosNiggas think that they own things and man sit high upon thrones
Quando você morrer, me diga o que diabos você possuiWhen you die tell me what the fuck you own
Quando sua pele, carne e ossos encontrarem um lar permanenteWhen your skin flesh and bones find a permanent home
Como comida para vermes ou fósseis presos na pedraAs food for worms or fossils trapped in stone
[Rzarector (Blue Raspberry)][Rzarector (Blue Raspberry)]
O que está acontecendo (O que está acontecendo)What's goin on (What's goin on)
Eu só estou segurando firme (O que está acontecendo)I'm just holdin on (What's goin on)
O que está acontecendo (O que está acontecendo)What's goin on (What's goin on)
Eu só estou segurando...I'm just holdin...
[Gatekeeper][Gatekeeper]
Aviões aéreos com raios ultraAirborne planes with ultra rays
Sprays aerosol deixando marcas, você é pego no radarAerosol sprays leavin tracemarks, you're picked up on radar
Rastreando seus momentos, opositores políticosTrackin your moments, political opponents
Tudo que você possui agora ele possuiEverything you own now he owns it
Desde o gênesis exato da pontaFrom the genesis exact off the tip
Passando por metamorfose através de computadores nos seus escritóriosUndergoin metamorphosis through computers in your offices
Uma construção de cristal, um míssil nuclearA crystal construct a nuclear missile
A cada quinta escola, produzimos mais pistolasEvery fifth school we produce more pistols
Detalhes documentados, chocados nas vendasDocumented details, shocked at retails
Enviados para a favela para revendaShipped to the ghetto for resale
Observe os sonhos calamitosos e destrua os termômetrosPeep the calamitist dreams and destroy the thermometers
Caindo como caras desempregadosDroppin like niggas unemployed
[Gatekeeper (Blue Raspberry)][Gatekeeper (Blue Raspberry)]
O que está acontecendo, o que está acontecendo (O que está acontecendo)What's goin on, what's goin on (What's goin on)
Só segurando firme, só segurando firme (O que está acontecendo)Just holdin on, just holdin on (What's goin on)
O que está acontecendo, o que está acontecendo (O que está acontecendo)What's goin on, what's goin on (What's goin on)
O que está acontecendo, só segurando firme (O que está acontecendo)What's goin on, just holdin on (What's goin on)
[Grym Reaper][Grym Reaper]
Ei, o triplo 6 está estabelecidoYo triple 6 is established
O típico selvagem tentando viver na boaThe average savage cabbage is tryin to live lavish
Com os saldos dos cartões de créditoOff of the credit card balances
As tiras magnéticas que grudam no plásticoThe magnetic strips that stick onto plastic
Sistema da Nova Ordem Mundial que nos lançouNew World Order system of society that's cast us
As massas são dominadas e os locutores falamMasses is mastered and broadcasters speak
A mídia invade e seus antepassados ópticosThe media breach and your optic forefathers
Os tópicos são tão selvagens quanto ficçãoTopics is wild as fiction
Para diminuir a fricção, meus filhos, cuidado com o cavaleiro pálidoTo lessen the friction my children beware the pale rider
Sua vida escorregou para um microchipYour life is slipped into a microchip
Eu te avisei com todos os microfones que eu seguroI warned you with all of the mics that I grip
Os dias de dinheiro desaparecem, os demônios rolam pesadoCash days fade away devils roll hard
Aprisionando almas dentro de cartões de crédito VisaTrappin souls inside of Visa gold cards
[9th Prince][9th Prince]
Ei, isso é guerra cerebralYo this is cerebal warfare
Esfera nuclear dourada ataca o hemisférioNuclear golden sphere attacks the hemisphere
Deixa o medo humano no fundo das lágrimas urbanasLeaves the human fearness of the pit of urban tears
Dedico minha vida a Alá, cada verso é uma estrelaDedicate my life to Allah, each bar's a star
Longe de Marte, por vingança, meus oponentes morrem duroFar from Mars, for vengeance my opponents die hard
Pensamentos eletrônicos Panasonic cortam seu suporte de vidaPanasonic electronic thoughts cut short your life support
Inimigos meio mortos são enterrados vivos na montanha WuHalf deceased enemies are buried alive at the Wu mount enterprise
Raisins de dor permanecem na menteRaisin cane remain pain in the brain
Mancham a estrutura mentalStain the mindframe
Matam como heroína sendo injetada nas veiasSlay like heroin bein shot in the veins
9th Prince, o princípio, eu nasci invencível9th Prince the principle, I was born invicible
Matei com uma homenagem ao meu atributoSlew with a tribute to my attribute
Letrados fracos no meu círculo ficam mudosWeak lyricists in my cipher stay mute
Minha sabedoria é espada da justiçaMy wisdom is sword justice
Corta a cabeça de quem não pode ser confiávelChop off the head of those who can't be trusted
Estou me despedindo enquanto deixo meu conhecimento nascerI'm signin off as I let my knowledge be born
Afiado como um espinhoSharp like a thorn
Os Bloods se chamando de deuses, eiBloods callin themselves Gods, yo
O que está acontecendoWhat's goin on
[Blue Raspberry][Blue Raspberry]
O que está acontecendoWhat's goooooiiiiiinnnn oooonnnnnn
O que está acontecendo, o que está acontecendo (8x)What's goin on, what's goin on (8x)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gravediggaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: