Glaring Dream

にぎやかな人ごみにとけるつぶやきが
足元に散らばった思い出滲ませる

迷い歩く街の輝きは glaring one way
凍えそうな僕を照らす

冷たい時が夢をふらせるこの手の中をすり抜けて
願い数え目覚めた時に揺れる幻に君が映る
僕を導くかすかなシルエット

流される不安だけを告げる優しさも
永遠に満たされた明日も欲しくない
君に届けるはずの言葉は it's talk to myself

影もなく日々に落ちる
震える指で夢を重ねる息もできずに崩れてく
確かなこと不確かすぎて何を信じれば君に会える
白く消えてくあの日のシルエット

淡く染まる季節を見上げる life winter dream
立ち止まる僕をさらう
風に消される取り残される胸にかじかむ憧れも

冷たい時が夢に漂うその手の中に受け止めて
願い数え目覚めた時に揺れる幻に君が映る
僕を導くかすかなシルエット

Sonho Ofuscante

O sussurro que se dissolve na agitada multidão
Faz com que as memórias se espalhem e manchem meus pés

O calor da rua em que eu caminho e me perco na cidade deslumbrante, cegando-me de um jeito único
Me ilumina friamente e me congela

Os tempos frios fazem com que os sonhos caiam como chuva e escorreguem entre os meus dedos
Quando eu acordei desses incontáveis desejos você estava refletido em uma brilhante ilusão:
A silhueta cujo fraco sorriso me dá forças pra continuar

As palavras que tenho para te dizer estão caindo
Numa rotina sem sombras
É como se eu falasse comigo mesmo

Mesmo com os dedos tremendo, eu agarro esses sonhos
E mesmo sem encostar neles, eles acabam se despedaçando
Até mesmo certas coisas não são de confiança: se eu acreditar em algo, poderei estar com você novamente?
Está desaparecendo, a silhueta daquele dia

Nessa vida de inverno, olhando para essa pálida e morta estação
Eu, que já não estou mais de pé, fui levado embora
O vento sopra, fazendo com que isso seja deixado para trás .Até as saudades estão crescendo paralisadas pelo frio do meu coração

Os tempos frios correm nos nossos sonhos, mas são pegos em suas mãos
Quando eu acordei desses incontáveis desejos você estava refletido em uma brilhante ilusão:
A silhueta cujo fraco sorriso me dá forças pra continuar

Composição: Kotani Kinya