Tradução gerada automaticamente
Clochard
Grazia di Michele
Mendigo
Clochard
Sentado à beira do rio com o coração partidoSeduto sul fiume col cuore spezzato
o velho viu o sol atravessar o céuil vecchio vide il sole attraversare il cielo
levava a luz em sua carruagem aladaportava via la luce sul suo carro alato
e pela primeira vez se sentiu sóe per la prima volta si sentì solo
E lembrou de Deauville, das jovens florescendoE ricordò Deauville, le giovani donne in fiore
vestidas de renda, filigrana e solvestite di merletto, di filigrana e sole
sentiu as ondas quebrando risadas de pratasentì le onde rompere risate d'argento
viu os cabelos de cobre secando ao ventovide i capelli di rame asciugare nel vento
Mas o tempo de repente esqueceu suas cadênciasMa il tempo all'improvviso scordò le sue cadenze
Paris fechou os olhos, as danças acabaramParigi chiuse gli occhi, finirono le danze
fox-trot, mazurcas e valsas foram à guerrafox-trot, mazurke e valzer andarono alla guerra
e dançarinos malucos ficaram no chãoe ballerini folli rimasero per terra
Dele que não foi disseram "um desertor"Di lui che non andò dissero "un disertore"
fê-lo porque ao ódio ele preferiu o amorlo fece perché all'odio lui preferì l'amore
uma raça amaldiçoada, a linhagem de Caimuna razza maledetta, la stirpe di Caino
ainda olhava o mundo com os olhos de uma criançaguardava ancora il mondo con gli occhi di un bambino
Assim passou um século, um século violento,Così è passato un secolo, un secolo violento,
ele sempre ficou à margemlui restò sempre ai margini
não pôde se encaixarnon potè starci dentro
os boulevards, as pontes, as margens do Sena,i boulevards, i ponti, i fianchi della Senna,
elas contava tudo como se fosse sua mulherle raccontava tutto come fosse la sua donna
E um frio repentino, a dúvida de um instante,E un brivido improvviso, il dubbio di un istante,
deixaram no rosto duas gotas de diamantelasciarono sul viso due gocce di diamante
e não entendeu a morte, mas apertou entre os dedose non capì la morte ma strinse tra le dita
algo incrível ou apenas a vida.qualcosa d'incredibile o solamente vita.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grazia di Michele e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: