Tradução gerada automaticamente
Cose senza nome
Grazia di Michele
Coisas sem Nome
Cose senza nome
Que dia éChe giorno è
que vida é essache vita è mai questa
que tudo muda e depois não muda nadache tutto cambia e poi non cambia niente
esperamos a luz, pra ver tudo mais claroaspettiamo la luce, per vederci più chiaro
e esperamos pombas e violinistas nos telhadose aspettiamo colombe e violinisti sui tetti
e vamos segurar firme esses poucos sonhose teniamoli stretti questi pochi sogni
precisamos de um chapéu cobrindo o coraçãoci vorrebbe un cappello calato sul cuore
precisamos de um guarda-chuvaci vorrebbe un ombrello
pra essa chuva de salper questa pioggia di sale
E a dúvida éE il dubbio è
se acreditarse credere
mas acho que vou ficar com quem vai pro infernoma credo che resterò con quelli che vanno all'inferno
eu não vejo certezas nessa hora de invernoio non vedo certezze in quest'ora d'inverno
africanas na rua, paradas na chuvaafricane per strada, ferme dentro la pioggia
contando sobre a África e seus filhossi raccontano l'Africa e i loro bambini
precisamos de um chapéu cobrindo o coraçãoci vorrebbe un cappello calato sul cuore
a sua mão nos olhosla tua mano sugli occhi
pra essa coisa sem nomeper questa cosa senza nome



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grazia di Michele e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: