The Last Shanty
Great Big Sea
A Última Celeuma
The Last Shanty
Meu pai frequentemente me dizia, quando eu era um pirralho
M' father often told me, when I was just a lad
A vida de marinheiro é muito difícil, a comida sempre é ruim
A sailor's life was very hard, the food was always bad
Mas agora eu entrei na marinha, estou abordo de um navio de guerra
But now I've joined the navy, I'm on board a man-o-war
E agora eu descobri que um marinheiro não é mais um marinheiro!
And now I find a sailor ain't a sailor any more!
Não puxa a corda, não sobe no mastro
Don't haul on the rope, don't climb up the mast
Se você ver um veleiro, provavelmente será seu último
If you see a sailing-ship it might be your last
Prepare seus civis para outra corrida em terra
Get your civvies ready for another run ashore
Um marinheiro não é um marinheiro, não é mais um marinheiro!
A sailor ain't a sailor ain't a sailor any more!
A pequena âncora da nossa bagunça, ele diz que estamos moles
The killick of our mess, he says we've had it soft
Não era assim em seus dias, quando ele estava aqui
It wasn't like this in his day, when he was up aloft
Gostamos de nossas beliches e sacos de dormir, mas para quê serve uma rede?
We like our bunks and sleeping bags but what's a hammock for?
Balançar no convés ou deitar no chão?
Swinging from the deckhead or lying on the floor?
Eles nos deram um motor que primeiro subia e descia
They gave us an engine that first went up and down
Agora com mais tecnologia o motor gira
Then with more technology the engine went around
Somos bons com vapor e dissel, mas para quê serve serve o mastro?
We're good with steam and diesel but what's a mainyard for?
Um fogueiro não é mais um fogueiro com uma pá!
A stoker ain't a stoker with a shovel any more!
Eles nos deram uma lâmpada Aldis, então podemos fazer certo
They gave us an Aldis Lamp, we can do it right
Nos deram um rádio, sinalizamos dia e noite
They gave us a radio, we signal day and night
Sabemos nossos códigos e cifras, mas para quê serve sema?
We know our codes and ciphers but what's a sema for?
Um sinalizador de bandeiras não sinaliza mais!
A bunting-tosser doesn't toss the bunting any more!
Eles nos deram um radar para perfurar a neblina e escuridão
They gave us a radar set to pierce the fog and gloom
Então agora o vigia está sentado em uma pequena sala escura
So now the lookout's sitting in a tiny darkened room
Loran navega, o Sonar diz quão profundo
Loran does navigation the Sonar says how deep
As três folhas de Jimmy estão no vendo, Skipper dorme profundamento
The Jimmy's 3 sheets to the wind, the Skipper's fast asleep
Duas latas de cerveja por dia, esse é o seu destino!
Two cans of beer a day, that's your bleeding lot!
Mas agora nós temos uma a mais porque eles pararam a ração de rum
But now we gets an extra one because they stopped The Tot
Então nós colocaremos nossas roupas de civis e encontraremos um bar na terra
So, we'll put on our civvy-clothes and find a pub ashore
Um marinheiro é um marinheiro, assim como era antes!
A sailor's still a sailor, just like he was before!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Great Big Sea e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: